&ldo;这样的年代是屈指可数了,可我们还有时间。但是,比阿特丽斯&iddot;玛丽亚&iddot;达里
奇,不管怎么说这是个优雅的名字,一个像你这样的好姑娘怎么最后竟干起了这种舞枪
弄刀、出生入死的差事呢?&rdo;
她靠到他身上,她的脸离他只有几英寸远。&ldo;因为我善于干这种事,再说,詹姆斯
&iddot;邦德,我的另一部分工作就是让你舒心快乐。&rdo;
&ldo;你的意思是?&rdo;
他们的嘴贴在一起了。不仅仅是嘴唇的摩擦而已,也不是像浪漫小说中所描述的或
是传统的给女人剥内衣时的那种接吻。这是不折不扣的带感情色彩的嘴对嘴人工呼吸。
一分钟之后,他们的身体和手也开始动作起来,5分钟之后,比阿特丽斯用和她那令人
愉快的气味相吻合的沙哑干涩的声音说,&ldo;你愿意和我一起上床吗,邦德先生?&rdo;
&ldo;和你睡觉是件愉快的事,达里奇小姐。&rdo;
&ldo;我希望如此。&rdo;
&ldo;能给我加薪水吗?&rdo;
&ldo;我想你已经得到了,邦德先生。&rdo;
他们迫不及待地进入卧室。屋外太阳已经升起。弗朗哥在修主大门,给它装上了新
锁,还有传感器,如果有人再橇锁它就会报警。卡普里西阿尼别墅的后卧室里发出轻轻
的呻吟声和欢愉的尖叫声。
在灰色堡垒似的主别墅高处的一间屋子里,另一个名叫昂伯特的人站在黑影处,目
光扫视着花园和岩石在天空中的轮廓线。如果有什么情况发生,多半会从那个方向而不
再从主大门而来。正面进攻已被证明是危险的。他想知道他的新老板,那个他几天以前
初次遇到的在这里负责的女孩是否容易蒙受正面攻击。看来她是的‐‐但雇他来并不是
要他帮这个忙的。
远方,在普利茅斯,三个人纵情于肉欲的罪恶中,过了一夜,他们喝了许多酒,他
们中的一个和一个高个子黑人女子像作白日梦似的昏昏沉沉折腾了一夜。
&ldo;截止时间到了,&rdo;哈利对那个叫布莱基的下士军官说道。
&ldo;到了该你出卖灵魂拯救我们的时候了,&rdo;毕尔附和着说道。
&ldo;喔,笨蛋。&rdo;布莱基一直在拖延时间。他拖延时间,知道时间就像存货,在很久
以前就已被他挥霍殆尽了。这是圣诞前夜,他的口袋里装着回到妻子和孩子身边度过两
周假日的货车票。