他咬紧牙齿,下定了新的决心。
无论发生什么事情,他知道他一定要赶在他们之前找到她。
第六章
闯入海里的东西激起一串水泡,划过漆黑的海水,一群游鱼被惊散,像落叶那样飘荡开去。正当5英尺长的鱼雷飞快地穿过海底,它的金属外壳下面那个换能器朝海底发出高频窄幅高能脉冲波。有个电子耳朵收集反馈回来的信号,来自这条声纳拖鱼的资料以光速飞过一条数百英尺长的加强光纤电缆。粗重的光缆蛇一般伸向一艘蓝色海船的甲板。那艘船正在美国的大西洋海岸线中部200英里之外斩波劈浪。
电缆的一端连着这艘轮船主甲板上的调查控制中心。奥斯汀坐在一个发光的屏幕之前,分析着侧扫声纳仪生成的图象。作为由晚年的哈罗德&iddot;埃德格顿博士发明的革命性海底探索工具,侧扫声纳系统能够快速地调查海底面积巨大的区域。
屏幕上,一条从上到下的垂直黑色线条表示这艘科研船只的路线。这条线两边的彩色条纹分别代表左舷和右舷的侧扫声纳仪探测过的区域。屏幕的右边显示着航行数据和时间。
奥斯汀死死望着屏幕,他的脸浸润在它琥珀色的光线中,警惕地看着每一丝能够看得到的细微差别。这是累人的工作,而他这么做已经有两个小时了。他将视线移开屏幕,揉揉眼睛,这时萨瓦拉和艾德勒从门口走进来。萨瓦拉带来一大壶热咖啡,以及他在船上的食堂挑出来的三个大杯子。
&ldo;喝杯咖啡歇一会儿。&rdo;他说。他倒满咖啡杯,每人递了一杯。
热咖啡烫到奥斯汀的嘴唇,不过也让他精神为之一振。&ldo;谢谢给我提神的咖啡因,&rdo;他说,&ldo;我的眼睛越来越模糊了。&rdo;
&ldo;我来顶替你一会儿。&rdo;萨瓦拉主动说。
&ldo;谢谢。我现在会将扫描仪调整到自动扫描状态,让你和教授看看我们在干什么。&rdo;
奥斯汀调整了声纳监测器,如果检测到大小超过50英尺的目标,它就会发出提示警报,随后三人围在一张摆着航海图的桌子旁边。
&ldo;我们正在进行一项中等范围的搜索,这样就能覆盖面积尽可能多的海底,又不扭曲扫描结果。&rdo;奥斯汀说,&ldo;这儿的海洋深度大约是500英尺。我们已经在失事船只的假设线路上标出12平方英里的区域。&rdo;他的手指指着一个用油彩卷笔在透明覆层上画出来的长方形的四周。&ldo;这艘调查船沿着和这些想像出来的矩形平行的线路前进,就像有人在草地上割草。这片区域我们已经快搜完一半了。如果我们没有在这个地区找到那艘船,我们将会继续检测一些重叠的矩形。&rdo;
&ldo;有没有出现什么有趣的东西?&rdo;萨瓦拉问。
奥斯汀做了个鬼脸。&ldo;如果你问的是美人鱼的话,那就没有。有大量平坦的海底淤泥区,到处混杂着坚硬的沉淀物、石块、斜坡、陷坑、成群的鱼、海杂波。没有我们要找的船只的迹象,也没有任何船只的迹象。&rdo;
艾德勒丧气地摇摇头。&ldo;想不到有了这些电子玩意儿,找一艘比两个足球场加起来还大的船只还他&tis;的这么困难。&rdo;
&ldo;这可是大海。不过如果说有什么船只能找到美人号的话,那肯定是施洛克摩通号。&rdo;奥斯汀自信地说。
&ldo;库尔特是对的。这艘船上的设备能告诉你1000英寻之外的管蠕虫眼睛是什么颜色。&rdo;萨瓦拉补充说。
艾德勒忍俊不禁。&ldo;深海生物学并不是我的专业范畴,但我还不知道这些了不起的动物还有眼睛呢。&rdo;
&ldo;乔伊在夸大其词啦,不过只是夸大了一点点而已。&rdo;奥斯汀微笑说,&ldo;有人说人类能够探索大洋深处,却连脚都不湿;施洛克摩通号上的设备给他们提供了一个强有力的例子。我们没有钻进潜水器械,而是坐在这儿喝咖啡,侧扫系统的拖鱼替我们干所有的活。&rdo;
&ldo;你觉得怎样,库尔特?&rdo;
奥斯汀想了想这个问题。&ldo;有一点不用怀疑,就是有些像乔伊这样的人,能够设计出一个水底机器人,设定程序之后,除了将你的报纸和拖鞋带给你之外,它们什么都能做。&rdo;
萨瓦拉是个出色的机器专家,也是个工程师,他曾经替nua设计和领导制造了很多水底机器,既有人工操作的,也有无人操作的。
&ldo;你这么说真好玩,&rdo;乔伊说,&ldo;我正在设计一个能做任何事情的东西,包括能够调一杯很他&tis;的棒的鸡尾酒。&rdo;
&ldo;乔伊说出了我的心里话。&rdo;奥斯汀指了指调查中心墙壁上排开的那些屏幕,&ldo;但是,房间里面这些舒适的玩意儿所缺少的,是人们对一种东西的渴求,一种让人类不至于像久不使用的四肢一样退化的东西‐‐冒险。&rdo;
艾德勒愉快地微笑起来,他觉得自己到nua请人帮忙的决定做对了。奥斯汀和萨瓦拉显然是头脑敏锐的科学家,对神秘的海洋研究领域了如指掌。但身体健硕,幽默风趣,彼此亲密无间,使这两个nua的家伙颇有古人遗风。他们更像是18世纪的冒险家,而不是他熟悉的那些极度挑剔和沉默寡言的海洋科研人员。他举起咖啡杯,喝了一口。
&ldo;在这儿也是冒险。&rdo;他说。
其他人也举起杯子。&ldo;也许特别行动队是时候请一位海浪科学家了。&rdo;奥斯汀说。