另一方面,雅斯米娜犯下的过错也很难掩盖。人们发现托斯坦顿逃走之后,估计很快就会发现那把短剑也不见了。一旦有人怀疑是不是有人帮他逃走,那么嫌疑人就只会是我和雅斯米娜。
说起来,法尔克是想为雅斯米娜争取一些逃跑的时间。
他似乎真的无意惩处暗杀骑士之外的人。将&ldo;盗贼的蜡烛&rdo;递到康拉德手上明显也是为了让他赶快逃走。
既然这样,我也就不能说出雅斯米娜的名字。
&ldo;哦,我确实也听见了。&rdo;
我必须要想想办法。
&ldo;我确实听到了证人这么说。不过我已经委托法尔克来调查父亲遇刺的真相。如果他决定现在不方便透露,而我却大肆宣扬,那岂不是背叛了自己的选择?亚当,我很抱歉,这件事以后再告诉你吧。等到那个时候,再由你来决定要不要告诉骑士和百姓们。&rdo;
当初正是亚当把调查父亲死因的权利交给了我。虽然他看上去还是很不痛快,不过听到我们之后会把所有的真相都告诉他一个人之后,他也有了妥协的意思。
&ldo;……那好吧。如果那个证人确实存在,可你也不能肯定那人就是康拉德把。&rdo;
&ldo;说的没错。&rdo;
法尔克快速点点头:
&ldo;那人不是康拉德。&rdo;
亚当难得感受到了法尔克的意思有些不同:
&ldo;等一下,&lso;不能肯定那人是不是康拉德&rso;和&lso;那人不是康拉德&rso;不是一个意思吧?&rdo;
&ldo;其实并没有什么不同,阁下。这是因为您不太了解&lso;盗贼的蜡烛&rso;这种魔法有什么特点。&rdo;
对此我是了解的。原来如此,难怪他把康拉德给放走了。
法尔克说道:
&ldo;&lso;盗贼的蜡烛&rso;燃烧的火苗,既不会被风吹熄,也不会被水浇灭。而且只要它还在燃烧,他的主人就不能中途放弃。必须要等到蜡烛自己燃烧殆尽。据说只有新鲜的母乳才能浇灭蜡烛的火焰。可我已经查过,在康拉德身边没有这样的女人。
需要说明的是,康拉德使用的这种蜡烛是从一个叫汉斯&iddot;门德尔的商人手中买来的,一组有六支。汉斯曾经说过,这种蜡烛一根就可以保证烧上一整夜。就像我们昨天看见的&lso;盗贼的蜡烛&rso;里面的蜡烛确实烧完了。&rdo;
不知从什么时候起,大厅里变得异常安静,只听见法尔克说话的声音。
&ldo;您想一想。前天晚上,康拉德一直保持着隐身状态。如果谁也看不见他,想刺杀劳伦大人简直易如反掌。可是,有目击者看到了&lso;走狗&rso;。但康拉德是绝不可能被看见的。所以康拉德的嫌疑也洗脱了。&rdo;