下页小说站

下页小说站>查拉图斯特拉如是说谁翻译的最好 > 第35章(第1页)

第35章(第1页)

这便是他的狡猾:它猜道了在什么时候升登的灵魂倦怠:在你的烦恼和厌恶里,在你的敏感的谦卑里,它建筑了他的可憎恶的巢。

在强毅者疲弱,高贵者柔和的地方‐‐那里,它建筑了他的可憎的巢;寄生虫寄生在伟大者有着微小隐秘的创痕的地方。

什么是一切存在之最高尚者,什么是一切存在之最低卑者?寄生虫便是最低卑者;但越是高尚者越是喂养了寄生虫。

因为有最长梯子的灵魂,能降到最深的地方:他如何能免于寄生虫的寄生呢?

最丰裕的灵魂,在本身中能向前奔跑和遨游。最贫乏的灵魂则为快乐而将自己投于偶然之中!

存在之灵魂投入于生存;占有之灵魂寻求达到愿欲和渴望:‐‐灵魂从自己逃脱,又在更大的范围中追及了自己;对于最智慧的人,最易为愚昧所引诱。

在最自爱的灵魂的心中,万物有自己的逆流和顺流,有自己泡沫,有自己的洪涛:‐‐唷,最高迈的灵魂如何能免于最恶的寄生虫的寄生?

二十

哦,我的兄弟们哟,我是残酷么?但我说:已经倒的,应当把它推落!

今日的一切‐‐已经坠落而残败;谁愿保持它?但我却愿意把它推落!

你们知道石头滚过峭壁的快乐吗?看着吧,今日的人类,如何地正滚到了我自己的绝壑!

哦,我的兄弟们哟,我是更伟大的演奏者的序曲!一个例子!也照着我的例子做吧!

你们不教他飞腾的人,我请你教他‐‐更快地坠落!

二十一

我爱勇士;做一个剑客还不足,‐‐人必须知道对谁使用了宝剑!

自持和离开,那当是更伟大的勇敢,所以人当为更有价值的仇敌而自重!

你们只当有可憎恨的仇敌,而不当有可蔑视的仇敌:你们当骄傲于你的仇敌。我已经如是教训过你们了。

哦,我的兄弟们哟,你们当为更有价值的仇敌而自重!你们必须从许多事情离开‐‐尤其是从许多贱氓离开,他们以关于人民和民族的喧声絮聒在你们的耳边。

拭目以看他们所谓的&ldo;赞&rdo;和&ldo;否&rdo;吧!那里越对的,越错。谁观看了也会暴怒。

观看,和拔出刀子来‐‐在这里两者都是一回事:所以快离开了到森林里去!并将你们的宝刀收鞘。

走你们的路吧!让民族和人民走他们的路,‐‐真的,黑暗的路,没有一点希望的微光!

那里让商人们去统治吧,那里一切仍然灿烂的是商人们的金子。已不再是帝王的时代:

今日之自称为人民者已不当有帝王。

看看这些民族吧,他如何恰如商人们的作为:他们从各种垃圾堆拾取蝇头之利!

他们互相陷害,互相欺骗,他们名之曰&ldo;情谊&rdo;,哦,古代是可祝福的,那时人民自己说:&ldo;我将做民族的支配者!&rdo;

因此,我的兄弟们哟,优良者当支配,最优良者也意欲支配!有着与此不同的教言的地方,那里便缺乏最优良者!

二十二

假使他们的面包不值什么,唉!他们哭求什么!他们的生命维持才是他们的当得的消遣!他们的生命将是艰难的。

他们是食肉兽:在他们的工作之中‐‐便有着劫掠,在他们的获得之中,‐‐便有着欺骗!因此,他们的生命将是艰难的。

他们应当成为更佳的食肉兽,更精敏,更伶俐,更像一个人:因为人是最佳的食肉兽。

人类曾经掠夺了一切动物的道德:所以在一切动物中人类是有着最艰难的生命。

已完结热门小说推荐

最新标签