&ldo;上帝的磨坊转得很慢,可它们磨得很细(即前文多次提到的&ldo;天网恢恢,疏而不漏&rdo;。此处为了和下文萨格登的话相对应,故再次采用直译。‐‐译注。)。&rdo;波洛喃喃地说道。
萨格登警监重重地说:
&ldo;还不如说是魔鬼的磨坊!西米恩&iddot;李身上没有任何高尚的东西。你可以说他是那种把自己的灵魂卖给魔鬼还对这笔交易津津乐道的人!而他也是骄傲的,像撒旦一样骄傲。&rdo;
&ldo;像撒旦一样骄傲!&rdo;波洛说,&ldo;你说的那句话,很有暗示性。&rdo;
萨格登警监很不理解,他说:
&ldo;你不是说他被谋杀了是因为他很骄傲吧?&rdo;
&ldo;我是说,&rdo;波洛说,&ldo;遗传的情况是存在的,西米恩&iddot;李把他的骄傲传给了他的儿子们‐‐&rdo;
他突然住口不说了。希尔达&iddot;李从房子里走出来正站在那儿向露台这边张望着。
3
&ldo;我想找你,波洛先生。&rdo;
萨格登警监找借口告辞回到房子里去了。希尔达目送
他离去,她说:
&ldo;我不知道他和你在一起,我以为他和皮拉尔在一起呢。他看起来是个谨慎的人,考虑问题很周密。&rdo;
她的声音很悦耳,低低的,有一种安抚的语气。
波洛问道:
&ldo;你说,你想见我?&rdo;
她点点头。
&ldo;是的,我认为你可以帮助我。&rdo;
&ldo;我会很高兴这样做,夫人。&rdo;
她说:
&ldo;你是一个很聪明的人,波洛先生,我昨晚就看出来了。我想,有些东西你很容易就发现了,我希望你能理解我丈夫。&rdo;
&ldo;是吗,夫人?&rdo;
&ldo;我不会对萨格登警监说这些话的,他是不会明白的,但你可以。&rdo;
波洛微微欠身表示感谢,&ldo;你过奖了,夫人。&rdo;
希尔达继续平静地说: