还没有看清那个女人的真面目吗?&rdo;接着,她笑着说,&ldo;好啦好啦,我收回前言,
我也不想惹你生气。你是我所知的唯一一个神志正常的人。克莉看来又陷入了困境。
昨晚斯图发现她在他家房子前的灌木丛中,手持一台飞速转动的摄像机,不知在干
什么。我想我得对她采取一些行动了。&rdo;&ldo;莎莉,小心些。看来你和克莉之间的问
题不是闲谈一下就能解决的,你这样做对她只会害多益少。她需要专家的帮助。&rdo;
&ldo;谁不需要呢?&rdo;莎莉冷冷地说道,&ldo;或许我们该找一位精神病专家给我们做集体
评析。我还有点理性思维的能力,我现在开始认为莎莉&iddot;洛弗不受任何人的限制。
我还没说完我的圣诞节呢!我和斯图、尼娜之间的争执才开了个头。后来我回到画
室,发现台阶上有个盒子‐‐用闪亮的玻璃薄纸包装着,十分漂亮,很有点圣诞节
气氛。于是我把它拿进屋子,拆开一看‐‐里面全是旧卫生带。旁边放着一张纸条,
上面写着:既然我喜欢污秽物……
好啦,你该明白了。
&ldo;哎,我们真该谢天谢地,那东西既没爆炸也没叮人。听着,还有呢!
看完这些污糟之物,我就把它拿出房去扔掉。当我转回身来进屋之时,看见伊
萨克竟然手拿着一夸脱苏格兰威士忌酒,醉气醺醺地斜倚在我的门前,脸上充满了
圣诞节夜的狂欢气氛。他昨晚就烂醉如泥地倒在睡袋上睡着了,但是我并不孤独,
整个夜里,克莉就拿着勃朗尼摄像机在我房外窜来窜去。&rdo;说完这些,她一声大笑,
听了让人毛骨悚然。
&ldo;莎莉你为什么不给自己一个喘息的机会,找个旅馆住上几日?我们20分钟后
就要走了,你最好到我这儿来住,这样可以避开所有乱七八糟的事。
白天你可以处理自己的事,晚上这儿又无人打扰。我们已把小狗关进了狗窝,
它不会打扰你的。我们两个都不适合在睡袋里过夜,难道睡在一张温暖舒适的床上
不比睡在睡袋里还要好?&rdo;&ldo;你讲的没错,&rdo;她精神不振地说,&ldo;那我就在你那儿
住一段时间,请你把钥匙留在邮筒里。&rdo;&ldo;我会留的,&rdo;我说,&ldo;祝你开心!听到
你在圣诞节时遇到的一些麻烦事,我很难过。不过到了明年情况会好转起来的。&rdo;