晚上,我就静听尼娜说话。从我一开始走进温室并看到她正在等我的情形,我心中
就有了一种归家的感觉。
那一刻,她审视地望着我:&ldo;看上去你有些疲惫不堪?&rdo;&ldo;噢,我驱车过来,
发现今天的天气真冷,正像我祖父过去时常说的那样,足以冻掉女巫的乳头。紧接
着,我碰上一个抗议者,那人行使她的民主权利,用标语杆猛捅我的背。&rdo;&ldo;外面
那帮家伙不是人,&rdo;她说,&ldo;这对我们来说真如一场噩梦,斯图尔特家的电话整天
整夜响个不停,我也提心吊胆,不敢去邮筒取信件。现在就连泰勒也受到了伤害,
昨天幼儿园的一个小男孩告诉泰勒,她母亲应当被绑起来扔进河里。&rdo;&ldo;啊呀,泰
勒作何反应?&rdo;&ldo;她告诉男孩,起码她母亲没有胡子。&rdo;我的嘴角不安地一阵抽动
:&ldo;胡子?&rdo;&ldo;据泰勒说,男孩的母亲需要用剃刀刮胡子。&rdo;尼娜冷冷地说道。
&ldo;但是,乔,对这一系列事情我恐怕无法强作欢颜,我真想知道莎莉心中究竟想些
什么。起初她抛下了丈夫和孩子,既而又作出这样的画。对此,众人莫不义愤填膺,
恨之入骨,使得斯图尔特在艺术界的处境非常难堪。&rdo;&ldo;尼娜,我认为你这样不公
平,至少对那些画。这类事情,我知之甚少,然而据我所知,莎莉如今是艺术界炙
手可热的人物。那幅壁画价值一定不菲。&rdo;&ldo;哎,你说得对,而这又正好使斯图尔
特的处境非常不利。他是这个画廊的总负责人,他的职责就是为画廊搜集最好的作
品。他一方面要和董事会打交道,而另一方面又要平息社会舆论。如果莎莉创作别
的作品,那么人们都会汇聚于此感激她和斯图,就如他们理应得到的那样。她是令
人捉摸不透的画家,这次她开了个天大的玩笑,她在送给门德尔壁画的同时,也就
在毁掉她。莎莉的那幅壁画是货真价实的特洛伊木马:招风惹雨,引火烧身。&rdo;尼
娜伸手向后摘下一朵凋谢的杜鹃花。&ldo;我想我不会因此受到什么牵连,然而这对斯
图尔特来说是太可怕了,当然还有泰勒。&rdo;&ldo;但他们至少还有你呀,亲爱的!&rdo;我
说,&ldo;我敢说,如果不是你给了泰勒、斯图一个舒适安逸的家,斯图尔特早就悲痛
欲绝,心力交瘁了。你没看见莎莉离开他后头几个星期的情形,他简直像个幽灵。
她可是他生命的中心啊!&rdo;尼娜脸上毫无表情,&ldo;她一向是所有人生活的中心,不
是吗?从刚开始……&rdo;然而她话未说完,斯图尔特&iddot;拉克伦已走进暖房。