有一个分遣队在舰上了。虽然我没有理由重复你们的部队首脑已经对你们说过的话,但
我还是要说:除了正常的工作关系外,严禁与女军官和女兵深交。任何企图或者果真与
女兵深交的人,将受到可能是最严厉的惩罚。除此以外&rdo;‐‐出现了长长的停顿:这位
海军少将有着即兴的幽默感‐‐&ldo;祝你们大家好运。&rdo;
邦德暗自笑了。整个通告是温和而保守的,因为这的确是一次非同一般的军事演习,
即使是从谁是红方,谁是蓝方这样一个奇怪的混合上看也是如此。为了制造出比平常更
浓的&ldo;战争气氛&rdo;,一些北约组织的军事单位仍然保持平时的状态:而其他的则分成两
个部分‐‐红方和蓝方。例如,由皇家海军舰只组成的特遣部队是红方,其他几艘皇家
海军的潜艇为蓝方。
邦德登舰后读了给他的秘密命令,而且分析了奥姆斯利对执行官员的讲话。演习简
介分三部分,政治形势;&ldo;海陆89行动&rdo;开始时的战略形势;所有参加演习各部门的目
标,着重强调了它们自己的强大的&ldo;基辅特遣部队&rdo;。
小说似的情节是剧烈而复杂的:就在圣诞节前不久,一个重要的军事力量企图篡夺
戈尔巴乔夫在苏联的统治权。由俄国海陆空三军高级官员连同政治局个别野心勃勃的成
员‐‐全都不再对戈尔巴乔夫的政治主张抱有幻想‐‐发起的这次行动都半途而废了,
但还远没有失败。
反对戈尔巴乔夫的军方势力扬言要在俄国实现他们自己的理想,通过参加北约国家
的一系列军事演习炫耀自己的武力并将全世界的注意力吸引到苏联国内的事态变化上来。
正如戈尔巴乔夫一开始就知道的那样,苏联正濒临巨大的可能是毁灭性的经济崩溃。
戈尔巴乔夫的方法一直是使政府具有更加开放的体系以有助于他乞求外援的外交政策。
军方和政治局多数强硬派成员却仍然认为武力是讨价还价的筹码。他们的政治主张是一
个伟大的政治意识形态的打了折扣的翻版。苏联必须显示武力,他们争吵着,求得西方
世界帮助的唯一途径是显示武力和实力。他们要恫吓西方‐‐用武力勒索以求得援助。
红方‐‐代表苏军‐‐夜间的使命是驶向西方国家,向全欧洲的北约军事基地发起
偷袭。这些行动将受到小心的限制和控制。在实际上,这支部队即将由美国第十特种兵