&ldo;你在圆形房间拿在手里的钞票,那时你正扮演马克西姆&iddot;蒂耶埃。&rdo;
&ldo;怎么?我可是把四份钱都归还了的呀!你甚至立即来向我道贺,我亲爱的朋友。&rdo;
&ldo;我只相信我所知道的事情。&rdo;贝舒大声说道。
&ldo;那么你知道些什么?&rdo;
&ldo;你归还的钱统统是假的。&rdo;
贝舒勃然大怒,继续怒叱道:
&ldo;你只是个骗子!啊!你以为人们会就此罢休!你归还真钞票,立即归还!那些票子是伪造的,你很清楚,你这个骗子!&rdo;
他的声音都哽塞了。他发狂地摇晃着吉姆&iddot;巴尔内特,巴尔内特放声大笑,并且嘟哝道:
&ldo;啊!一群强盗……他们并不使我感到吃惊……那么,他们扔到马克西姆头上的票子全是伪造的了?多么坏的流氓呀!要他们带着他们的钱来,他们就带来假钞票!&rdo;
&ldo;但是,你还没有弄明白,&rdo;贝舒怒不可遏,大声说道,&ldo;这些钱是属于受害人的继承者的!保罗&iddot;埃斯坦赢了钱,别人要把钱还给他!&rdo;
巴尔内特高兴得不得了。
&ldo;啊,是这样!这可是丑闻!轮到他们被偷窃了!而且是两次!对窃贼是多么严厉的惩罚!&rdo;
&ldo;你撒谎!你撒谎!&rdo;贝舒咬牙切齿道。&ldo;是你把钱掉换了……是你把钱拿走了……无赖……骗子!&rdo;
法官们离开诺尔曼俱乐部的时候,发现贝舒警探在指手画脚,说不出话来,处在难以置信的过分激动状态。吉姆&iddot;巴尔内特在他对面,靠着墙,笑得直不起腰来,流出了眼泪,笑个不停!……笑个不停!……
第四章金牙人
吉姆&iddot;巴尔内特轻轻掀起事务所办公室临街橱窗的帘子,发出爽朗的笑声,然后不得不坐下,仿佛他这一笑就使他的双腿无法伸直似的。
&ldo;哎呀!这真滑稽!要是我从来没有期待过这件事就好了!……贝舒来看我!天哪!这是多么滑稽!&rdo;
&ldo;是什么事滑稽呀?&rdo;贝舒警探一进屋就问道。
他凝视着这个大笑中喘着气、发出轻轻感叹的人,又恭敬地问道:
&ldo;是什么事滑稽呀?&rdo;
&ldo;当然是你的来访啰!怎么!从诺尔曼俱乐部的那件事以后,你还敢来这里。可恶的贝舒!&rdo;
贝舒的样子显得那么尴尬,巴尔内特本想克制住自己。可是,他不能够,于是继续快活地大笑,阵阵呛咳!使他憋得发慌。
&ldo;对不起,我的老朋友贝舒……这很好笑!那么,你就是司法机关的合格代表,你现在还给我送来一只要拔毛的鸟1呢!也许是一个百万富翁?一名部长?你真是太好了!因此,你瞧,我要像你那天做的那样,亲热地&lso;以你相称&rso;。咱俩难道不是好朋友吗?喂,别像湿淋淋的猫那样胆小……把你的小故事讲给我听。是关于哪方面的?有什么人请求帮助吗?&rdo;
1意思是说:&ldo;一个可以骗财的对象。&rdo;‐‐译者
贝舒极力恢复了平静,说道:
&ldo;是的,巴黎附近一个正直的本堂神甫。&rdo;
&ldo;你的正直的神甫,他杀死了谁?杀了他的一个教徒?&rdo;
&ldo;不是的,刚好相反。&rdo;
&ldo;嗯?是他的一个教徒把他杀了?我能够帮他什么忙?&rdo;
&ldo;不对……不对……只是……&rdo;
&ldo;见鬼!你今天讲话吞吞吐吐的,贝舒!算了吧,咱们别谈了,你领我到那个郊区本堂神甫那里去吧。我的旅行箱总是准备好了的,必要时可以随时跟你走。&rdo;
瓦纳伊这个小村庄,分散在三个树木葱茏的山丘形成的谷地与山坡上,古老的罗马式教堂坐落在绿树环抱之中。从教堂后部圆室开始,一座漂亮的乡村公墓向前伸展,右边与一个大农庄的篱笆相邻,一座宅邸耸立在那庄园中,左边则跟本堂神甫的住所一墙之隔。
贝舒领巴尔内特来到本堂神甫住所的餐厅里,把他介绍给德索尔神甫,说他这个私家侦探认为&ldo;不可能&rdo;这个词是不存在的。德索尔从外及内来看,确实是个正直的本堂神甫,胖得恰到好处,皮肤红润油亮,已届中年,平常显然是平静的脸,现出了他不应该有的忧虑。巴尔内特注意到他那肥胖的手,手腕有一圈肉,滚圆的肚子把油腻发亮的可怜的开司米长袍绷得紧紧的。
&ldo;本堂神甫先生,&rdo;巴尔内特说道,&ldo;我对困扰您的那件事完全不知情。我的朋友,贝舒警探只是对我说,他从前有机会认识您。现在请您给我解释一下,但是不要讲那些无用的细节。&rdo;
德索尔神甫大概已经准备好要讲的事,因为他马上毫不犹豫地开始讲述,从他那双层下巴深处发出悦耳的低音说道:
&ldo;您要知道,巴尔内特先生,这个教区平凡的主持教士同时兼任宗教财产的保管员,教产是瓦纳伊城堡的领主老爷十八世纪留下来的。两个金圣体显供台,两副十字架,一些烛台,一个圣体盒,总共有‐‐可惜!我应该说,曾经有过‐‐九件贵重物品,周围八十公里的人都前来欣赏过。对于我来说……&rdo;
德索尔神甫揩拭了额上微微沁出的汗珠,接着说道: