&ldo;你要搞按摩吗?&rdo;霍普金斯说道,&ldo;这个行当可不少挣钱。&rdo;
玛丽踌躇着。
&ldo;可是要学成个按摩师需要花好多钱,是不?我指望……可是我这么贪求真不好意思……她已经为我付出不少代价啦。&rdo;
&ldo;您说的是韦尔曼太太吗?这是不值一提的小事!她有责任帮助您。她让您受到了最上等的教育,可是只靠这一点还做不成什么事。您真的不想当教师吗?&rdo;
&ldo;当教师我的才智不够。&rdo;
&ldo;才智与才智不同。您听我的劝告吧,玛丽!您先别忙。我觉得韦尔曼太太在您开始生活的最初阶段应当帮助您,而且我一点儿不怀疑,她正是准备这样做的。可是问题在于她喜欢您,不想和您分开,半身瘫痪的可怜老太婆,在自己身边看到一个可爱的年轻姑娘心神会感到惬意,加之您在病人身边的确善于行事,这点没说的。&rdo;
&ldo;如果您真的这样认为,&rdo;玛丽低声说道,&ldo;我也就不羞于游手好闲了。
亲爱的韦尔曼太太……我非常非常爱她。她对我总是那样宽厚,我要为她做到世间的一切。&rdo;
霍普金斯护士冷淡地说道:
&ldo;那么您能做到的最好一点就是留在老夫人身边,不要再闲溜达了,一切很快就会结束的。她现在还很好,可是……她将要第二次发病,随后还会有第三次。我算看够这类事儿了。需要耐心啊,亲爱的。如果您能在老夫人弥留的日子里减轻她的痛苦,那将是从您这方面为她做了一件好事。事情过后会有时间去考虑其它一切的。&rdo;
他们来到沉重的大铁门跟前。一个老态龙钟的驼背男人步履艰难地迈过更房的门坎走了出来。霍普金斯高兴地向他打招呼:
&ldo;早晨好,杰勒德先生!您看,天气好得出奇呀。&rdo;
&ldo;好天气也不是为我的。&rdo;杰勒德老头说道,不友好地斜眼看着两个女人。&ldo;要是让你们得上这个腰痛病,你们‐‐&rdo;
&ldo;我想这是由于上星期太潮湿了。如果现在有太阳而且干燥,那您的疼痛会一下子无影无踪的。&rdo;
然而这些献殷勤的话好像更加激怒了老人。
&ldo;哈,你们这些护士全都一个样儿。你们对别人的痛苦就是满不在乎。你看,玛丽也老是说这一套:&lso;我要当护士,我要当护士。&rso;这都是去那个法国、德国去的……&rdo;
玛丽态度有些生硬地说道:
&ldo;医院里的工作对我完全合适!&rdo;
&ldo;可是什么也不干对你更合适,不是吗?你就知道翘鼻子,赶时髦。还装小姐呢!你是个懒蛋,再就什么也不是了。&rdo;
玛丽由于受了委屈而流下了眼泪。
&ldo;你说得不对,爸爸!你没有权力这样说。&rdo;
霍普金斯用招人喜欢的宽容态度劝慰道:
&ldo;好了,好了,这些话都是身体不舒服引起的。实际上您不是这样想的,杰勒德。玛丽是个好姑娘,是个好女儿。&rdo;