下页小说站

下页小说站>柏杨白话版资治通鉴epub > 第107章(第1页)

第107章(第1页)

b

b  [18]周勃、灌婴等言于汉王曰:&ldo;陈平虽美如冠玉,其中未必有也。臣闻平居家时盗其嫂;事魏不容,亡归楚;不中,又亡归汉。今日大王尊官之,令护军。臣闻平受诸将金,金多者得善处,金少者得恶处。平,反覆乱臣也,愿王察之!&rdo;汉王疑之,召让魏无知。无知曰:&ldo;臣所言者能也,陛下所问者行也。今有尾生、孝已之行,而无益胜负之数,陛下何暇用之乎!楚、汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家不耳。盗嫂、受金,又何足疑乎!&rdo;汉王召让平曰:&ldo;先生事魏不中,事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎?&rdo;平曰:&ldo;臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。项王不能信人,其所任爱,非诸项,即妻之昆弟,虽有奇士不能用。闻汉王能用人,故归大王。臣裸身来,不受金无以为资。诚臣计画有可采者,愿大王用之;使无可用者,金具在,请封输官,得请骸骨。&rdo;汉王乃谢,厚赐,拜为护军中尉,尽护诸将。诸将乃不敢复言。b

b  [18]周勃、灌婴等人对汉王说:&ldo;陈平虽然外表俊美如装饰帽子的秀玉,但腹中却未必有什么真才实学。我们听说陈平在家时曾与他的嫂子私通;为魏王做事时因不能被容纳而逃走去投奔楚国;在楚依然得不到信用,就又逃奔来降汉。现在大王您却这么器重他,授给他很高的官职,命他来监督各部将领。我们获悉陈平接受将领们送的金钱,金钱给得多的人就能得到较好的对待,金钱赠得少的人就会遭到极差的待遇。如此看来,陈平是个反复无常的乱臣贼子,望大王您明察!&rdo;汉王于是对陈平有了猜疑,即召他的引荐人魏无知前来责问。魏无知说:&ldo;我推荐陈平时说的是他的才能,陛下现在所责问的是他的品行。如今若有人虽具有尾生、孝已那样守信义、重孝顺的品行,却无对决定胜负命运有所补益的才能,陛下又哪会有什么闲心去使用他啊!现今楚汉抗衡,我荐举腹怀奇谋异计的人,只是考虑他的计策是否确实对国家有利,至于私通嫂子、收取贿赂,又有什么值得去怀疑的呢!&rdo;汉王随即再召陈平来见,责问他说:&ldo;你事奉魏王意不相投,去事奉楚王而又离开,如今又来与我共事,守信义的人原本都是这样地三心二意吗?&rdo;陈平说:&ldo;我事奉魏王,魏王不能采纳我的主张,所以我才离开他去为项羽服务。项羽不能信任使用人才,他所任用宠爱的人,不是项姓本家,就是他老婆的兄弟,即便是有奇谋的人他也不用。我听说汉王能够用人,因此才来归附大王您。但我赤条条空手而来,不接受金钱就无法应付日常开销。倘若我的计策确有值得采纳的地方,便望大王您采用它;假如毫无价值不堪使用,那么金钱还都在这里,请让我封存好送到官府中,并请求辞去官职。&rdo;汉王于是向陈平道歉,重重地赏赐他,授任他为护军中尉,监督全军所有的将领。众将领们便也不敢再说三道四的了。b

b  [19]魏王豹谒归视亲疾;至则绝河津,反为楚。b

b  [19]魏王魏豹拜谒汉王,请求返回魏地,探视双亲的病。他一到魏国就绝断黄河渡口,倒戈降楚。b

b  [20]六月,汉王还栎阳。b

b  [20]六月,汉王返回栎阳。b

b  [21]壬午,立子盈为太子;赦罪人。b

b  [21]壬午(初五),汉王立嫡长子刘盈为太子,大赦罪犯。b

b  [22]汉兵引水灌废丘,废丘降,章邯自杀。尽定雍地,以为中地、北地、陇西郡。b

b  [22]汉军引水灌淹废丘,废丘城守军投降,章邯自杀。汉军于是完全平定了雍地,设置了中地、北地、陇西等郡。b

b  [23]关中大饥,米斛万钱,人相食。令民就食蜀、汉。b

b  [23]关中发生大饥荒,一斛米卖到万钱,人们饿得自相残食。汉王便让关中的百姓到蜀、汉去谋生。b

b  初,秦之亡也,豪桀争取金玉,宣曲任氏独窖仓粟。及楚、汉相距荥阳,民不得耕种,而豪桀金玉尽归任氏,任氏以此起,富者数世。b

b  当初,秦朝灭亡的时候,豪强之士都争先恐后地夺取金玉等财宝,唯独宣曲任氏挖窖贮存粮食。待到楚、汉在荥阳相持不下时,百姓无法耕种土地收获粮食,豪强们便把金玉全都给了任氏来交换粮食,任氏从此起家,数代富有。b

b  [24]秋,八月,汉王如荥阳,命萧何守关中侍太子,为法令约束,立宗庙、社稷、宫室、县邑;事有不及奏决者,辄以便宜施行,上来,以闻。计关中户口,转漕、调兵以给军,未尝乏绝。b

b  [24]秋季,八月,汉王前往荥阳,命萧何留守关中服侍太子。萧何着手制订法令规章,建立宗庙、社稷、宫室、县邑机构,遇事如来不及奏报汉王裁决,就酌情灵活处理,待汉王回来时再作汇报。他在关中还管理人口户籍,运输粮草,调拨士兵补给汉军兵员,从来没有缺乏、断绝过。b

b  [25]汉王使郦食其往说魏王豹,且召之。豹不听,曰:&ldo;汉王慢而侮人,骂詈诸侯、群臣如骂奴耳,吾不忍复见也!&rdo;于是汉王以韩信为左丞相,与灌婴、曹参俱击魏。b

b  [25]汉王派郦食其去劝说魏王豹,并召他前来。魏豹不听,说:&ldo;汉王为人傲慢无礼,好侮辱别人,责骂起诸侯、群臣来如同斥骂奴隶一般,我绝不愿意再去见他!&rdo;汉王于是就任命韩信为左丞相,与灌婴、曹参一起去攻打魏国。

已完结热门小说推荐

最新标签