&ldo;我想我明白了。&rdo;克莱尔谨慎地说。
&ldo;所以,这次事件越是尽快解决、我们越是尽快掌握事情到底是怎么发生的,我们就越能尽快地恢复过来。我肯定你不想让这个国家的犯罪分子觉得他们能肆意践踏正直的公民。&rdo;
&ldo;我相信这种事是不会发生的。&rdo;
&ldo;是吗?&rdo;他盯着她,&ldo;告诉你,作为一个身处局中的人,我可不像你那么有信心。&rdo;
这人的话让克莱尔背上起了一阵寒战。
他拍了拍她的肩膀。
&ldo;现在,根据你的判断,在不违背职业准则的情况下,关于韦布你能告诉我些什么?&rdo;
克莱尔慢吞吞地开了口,对这一切打心眼里厌恶。
&ldo;他有一些问题,我相信其根源可以追溯到他的童年。这类问题经常如此。他在小巷里僵住了,这个情况他肯定在美国联邦调查局向事件调查员汇报过。&rdo;她看着他,等他点头确认,可温特斯没上这个钩。
&ldo;接着说。&rdo;他只简单地说了这一句。
克莱尔详细叙述了韦布在那条巷子里的所见所闻,包括凯文&iddot;韦斯特布鲁克对他说的话、那句话对他产生的影响、随之而来他感到的瘫痪麻木、他又如何奋力挣扎、最后终于成功战胜了瘫痪感。
&ldo;他成功了,没错,&rdo;温特斯道,&ldo;机枪刚要开火他便倒下了,最后还能活着离开。&rdo;
&ldo;我告诉你,他对自己成为惟一一个幸存者怀有极大的负疚感。&rdo;
&ldo;他本来就该觉得惭愧。&rdo;
&ldo;如果你这么怀疑的话,告诉你,他没有突然之间变成胆小鬼。他是我见过的最勇敢的人,说实在的,可能过分勇敢、过分冒险了。&rdo;
&ldo;我不怀疑他成了胆小鬼。韦布&iddot;伦敦是个胆小鬼,哪怕他的死对头也不会说这种话。&rdo;
她奇怪地望着他。
&ldo;那你是什么想法?&rdo;
&ldo;还有比胆小鬼更坏的,&rdo;他顿了一下,&ldo;比如叛徒。&rdo;
&ldo;不对,这是我的专业意见。他之所以在巷子里僵住,其原因在于复杂的童年生活所引起的、埋藏在内心深处的某些问题。韦布目前试图处理的正是这些问题。&rdo;
&ldo;我明白了。这么说来,也许他不该继续留在营救队,甚至不该继续留在调查局。&rdo;