坎菲尔德笑了。
&ldo;如果我告诉你,从你们一踏进我的领地,我就有些小伙子盯着你们,你们有何感想?他们还有东西指着你们,我说的可不是他们的手指头。&rdo;
韦布和罗马诺不为人察觉地观察四周。有人拿枪对着他,韦布对此一向有第六感,这次居然没有反应,他不知道原因何在。
&ldo;我的感想是,你的小伙子到头来很可能误杀无辜。&rdo;贝茨答道。
&ldo;这个嘛,该死,我想,我上保险为的就是这个。&rdo;坎菲尔德反击了一句。
&ldo;比利,我查过记录。庭审时你接到欧内斯特&iddot;&lso;自由&rso;的威胁,还有其他人,说要杀了你。当时你接受了调查局的保护。&rdo;
坎菲尔德拉长了脸。
&ldo;对,每次我一转身,就会发现几个带枪穿套装的瞪着我,提醒我我的小儿子死了、埋了。是这么回事,我不想说难听的,可我受够了你们这些人,这辈子都够了。我的话说得够清楚了。&rdo;
贝茨耸起肩膀,朝坎菲尔德走近一步。
&ldo;联邦调查局现在再一次提出保护你。除非欧内斯特&iddot;&lso;自由&rso;被捕获,我们确信你没有危险,否则我打算坚持这么做。&rdo;贝茨又补充道。
坎菲尔德的两只胳膊胸前一抱。
&ldo;嘿,这样一来咱们就麻烦了。这里是美利坚合众国,一个人有权决定谁能留在他地产上,谁不能。我现在就要求你,马上滚出我的土地。&rdo;斯特雷特朝他的老板靠近了些,韦布看见其他牧场工人也朝这边靠拢,他还注意到罗马诺的手轻轻滑到枪把上。
一个身材高大的家伙犯了个真正的大错误,一把抓住罗马诺肩头。眨眼间这人便脸朝下摔倒在地,罗马诺膝盖顶住他的脊柱,一支点45顶在他耳畔,平时插在腰带背后第二个枪套里的另一支45也早拔在手里,指着坎菲尔德的其他人。
&ldo;好哇,&rdo;罗马诺道,&ldo;还有哪位牛仔想上?&rdo;
韦布很快走上几步,惟恐罗马诺将他们全杀了。
&ldo;你瞧,比利,我打死了两个&lso;自由&rso;,当时只要有机会一定会把欧内斯特也干掉,可那个杂种运气太好,只肩膀上吃了一枪。那一次下来我少了半张脸,血也快流光了。是这样,我绝对相信,咱们的目的完全一致,只不过达到目的的手段略有不同。咱们这么办如何?我跟罗马诺留在牧场陪你,没有穿套装的,只有牛仔裤加靴子。我们还能帮你干点活呢。交换条件就是你得跟我们合作,我们告诉你哪儿可能会有问题时,你得听我们的,要你蹲下你就得蹲下。看样子那伙&lso;自由&rso;已经干掉几个人了,手法还真高明。我相信你的人干活儿很能干,可如果那些家伙真想干掉你,他们可能还不大行。瞧得出来,你不是那种别人怎么说你就怎么做的人,可你不会让&lso;自由&rso;们高高兴兴杀了你吧?儿子死了,你和你妻子已经够痛苦的了,我不相信你想让她为了你再经受一次那种痛苦。&rdo;
坎菲尔德长时间看着韦布。整个这段时间里韦布心里都拿不准,此人是要跳过来揍他一顿呢,还是会命令他的人开火?最后,坎菲尔德低下头,踢了踢地上的土。
&ldo;咱们回到屋里去,再谈谈这件事。&rdo;他示意让斯特雷特和他的手下回去干活。罗马诺把地上那人扶起来,还替他掸了掸身上的灰。
&ldo;我不是冲你,机灵鬼,谁要碰我,我都会那么做的,懂我的意思吗?&rdo;
那人抓起帽子,一溜烟跑了。从他恐惧的眼神中看,韦布认为他再也不会&ldo;碰&rdo;罗马诺了。
坎菲尔德与特工们钻进陆虎。往回开时,坎菲尔德瞅瞅韦布。
&ldo;好吧,你说得很有道理,这我不跟你争。可我再也不愿想起那段日子了,那群王八蛋又把我往那种狗屁生活里拽,我恨的是这个。&rdo;
&ldo;这些我都理解,可‐‐&rdo;手机铃声打断了韦布的话,他查查自己的电话,不是他的。贝茨和罗马诺也同样看了看各自的电话。坎菲尔德从陆虎的储物盒里摸出一部电话瞧了瞧,这部电话也没响铃。他往车子地板上望了望,伸手捡起扔在地板上的一部电话。
&ldo;不知谁把电话丢在这儿,不是格温的,这车也没别人开呀。大概是哪个想向我推销什么东西的人吧。&rdo;他正要按下通话键,韦布一把从他手里夺过电话,一按身边车门上的车窗按钮,将电话扔出车外。
坎菲尔德怒视着他。
&ldo;你到底想干什么?&rdo;
他们眼看电话从空中飞过,落在一块空地上。什么事都没有。坎菲尔德停下陆虎。
&ldo;给我滚出车子,把那部该死的电话捡回‐‐&rdo;
猛烈的爆炸震得陆虎摇晃起来,黑烟和闪光向空中直冲上一百英尺高。
几秒钟内,所有人都直瞪瞪地注视着这个炽烈的场面。最后,大受震动的坎菲尔德盯着韦布。
&ldo;你们这些人打算什么时候开工?&rdo;
第29章
韦布沿着通往母亲房子的那条街驶着,到现在他还是不知道该拿它怎么办。如果要卖掉,他就得先做一番修缮,还必须自己动手,他银行账户上的钱不允许他舒舒服服地雇专门做这种工作的人。可另一方面,在那个地方,他连上紧一道铰链、更换一片木瓦的小事都不愿做。