想最好麻烦越少越好。哦‐‐我很想知道这个可怜的人究竟是谁。不是这个村庄的,
这是肯定的,因为如果谁失踪了,我们早就应该听说了。我真想像不出他是怎么到
这里的。&rdo;
&ldo;我们什么都不知道,先生。看样子他就是个陌生人。对不起,先生,我们是
否应该通知这里的验尸官?&rdo;
&ldo;验尸官?哦!哎呀!是的,当然了。我看一定得要验尸。这是多么恐怖的一
件事情!哦!自从我和维纳布尔斯夫人来到这个村庄,还从来没有一次验尸呢!这
将近有二十年了。这对索普小姐是一个多大的打击啊!可怜的孩子!她父母的墓穴
‐‐真是亵渎神灵啊!当然不可能沉默下去。
验尸‐‐好了‐‐好了!我们一定要尽力保持头脑镇静。
迪克,我认为你最好跑到邮局给贝恩斯医生打个电话请他立刻来,最好打电话
给杰克&iddot;普里斯特。你,哈里,最好就留在这里看好了‐‐看好墓。我自己去红房
子把这个消息告诉索普小姐,因为担心她突然从别人那里听说这件事更痛苦。对,
我最好现在就去。或者如果维纳布尔斯夫人去更合适,我必须征求她的建议。对!
对!必须征求她的建议。好了,迪克,快去吧!在警官到来之前,一定不能透露给
任何人!&rdo;
毫无疑问迪克&iddot;戈特贝德全力去做这件事,但是由于邮局的电话安置在了邮局
女主管的房间内,电话的内容很不容易保守秘密。不管怎么说,在普里斯特警官筋
疲力尽地骑着他的脚踏车赶来之前,一群男男女女已经聚拢到教堂的院子里面和外
面,包括赫齐卡亚&iddot;拉文德,他从他的村舍里抬起他那两条老腿,使出全身的力气
跑过来,对戈特贝德不让他抬起那块防水布非常愤怒。
&ldo;走开!&rdo;警官喊道,熟练而灵巧地骑着脚踏车,从围拢在停柩门周围踮着脚
尖、侧着身体的一群孩子身边穿行着。&ldo;走开!怎么回事?跑回家找你们的妈妈去,
明白没有?别让我在这里再抓住你们了。维纳布尔斯先生,下午好!出了什么事?&rdo;
&ldo;在教堂的墓地发现一具尸体。&rdo;维纳布尔斯先生说。
&ldo;尸体?哦?&rdo;警官说。&ldo;倒是个合适的地方,不是吗?你们怎么处置它了?
哦,还在原地方。做得好,先生,本该在哪里呢?哦!我明白了,好吧,让我们来
看看它。哦!哦!是这样,这样。呃,哈里,你一直在干什么?想把它埋了吗?&rdo;
教区长开始解释事情的经过,但是警官举手阻止了他。