&ldo;我不是这个意思!我只是觉得,也许他们有他们的苦衷&rdo;纳西莎急忙解释,却被西里斯打断。
&ldo;呵。你不用为他们辩解了。是我错了,原来你和他们一个样,&rdo;西里斯看着纳西莎,眼神说不出是失望还是痛恨:&ldo;这是我最后一次称呼你为&lso;茜茜姐姐&rso;。你不要再来了,纳西莎。&rdo;说完,他再一次深深地看了纳西莎一眼,就重重地阖上了大门。
阿尔法德&iddot;布莱克是在一周之后找上门来的。
其实,西里斯在他被除名之前根本没见过他的这个小舅舅。
但是在阿尔法德礼貌地和波特夫妇打过招呼之后,他把西里斯叫到了他的面前。西里斯这才意识到眼前这个打扮时尚、甚至有些朋克风的青年人居然也是布莱克家的一份子。
&ldo;我的姐姐沃尔布加实在做的太过分了。也不怪你受不了她。&rdo;阿尔法德开门见山地就对西里斯的举动表示理解与支持。&ldo;也许叛出家门也是我们家族的一大传统,&rdo;他对着西里斯露出了一个&lso;你懂我懂&rso;的笑容,&ldo;我们每一代都会有那么两个受不了布莱克家族古板、教条而被除族的。你也不是唯一的那个。想当年,要不是我哥哥西格纳斯拦着,沃尔布加早就把我踹出布莱克家族了。&rdo;他对着西里斯耸耸肩,俏皮地眨了眨左眼:&ldo;不过很遗憾,沃尔布加是我的姐姐,所以按照辈分,她并不能对我做什么。但是对你而言,她是你妈,所以‐‐&rdo;他把手搭在西里斯的肩膀上,几乎像是对同龄人的那样拍了拍。&ldo;辛苦你了,西里斯。&rdo;
阿尔法德的这番话一下子就拉进了他与西里斯之间的距离。他看着西里斯的神态不再是那么紧绷而充满尖刺,才继续说:&ldo;以后,你要有什么事情,就过来找我。你之后所需要的上学的学费也好,生活费也好,我都包了。&rdo;
西里斯刚想拒绝,就看到阿尔法德向他比划了一个&lso;嘘&rso;的手势。&ldo;我没有结婚,更没有孩子,所以,我一直想找个后辈在我离世之后接手我的财产。&rdo;阿尔法德拍了拍西里斯的脑袋:&ldo;恰巧,我就是想找一个和我一样不喜欢布莱克家古板的那一套的那种人,而你就是我好不容易才发现的那个后辈。我都已经很可怜了,无子无女,孤家寡人一个。你难道还想继续拒绝我,让我连老的时候给我送终的人都没有?&rdo;他对着西里斯挤挤眼睛,露出一抹准备干坏事那样的笑容。
西里斯看着阿尔法德的表情,想拒绝的话突然就说不出口了。他的神色放松了下来:&ldo;谢谢,阿尔法德。等到以后,我会照顾你,绝对不会让你孤苦伶仃的。&rdo;西里斯认真地说。
1975年5月,谢菲尔德郡旁的巫师小镇。
贝拉本来是准备悄无声息地潜入这个村庄,直接杀死叛乱的那些妖精。
可是罗道夫斯不同意。他认为,这个村庄之所以叛乱能够成功,是因为其他的人没有阻拦、或是也成为了帮凶。所以,他采取了最残忍、也是最简单粗暴的震慑方法‐‐屠村。
说实话,贝拉对杀人这件事其实并没有太多热爱,虽然也没太多恶感。
她只是把这件事当成一个手段,只杀那些在情理上她认为该杀之人、或是那些为了任务不得不杀之人。然而罗道夫斯却不一样。他就像个嗜血的疯子,甚至可以在人们哭闹叫喊祈求嘶号中获得快感。
&ldo;莱斯特兰奇,你这个魔鬼!&rdo;贝拉嫌恶地看着罗道夫斯。他刚刚完成一场屠杀,满手鲜血,还依然不忘用手拧断一个襁褓里婴儿的脖子。而那个孩子的母亲就死了在那个婴儿的摇篮边上,眼睛瞪得大大的,死不瞑目。
&ldo;哈哈哈!我是魔鬼?可是贝拉,你不要忘了,你也是。&rdo;罗道夫斯听到贝拉的指责,却反而张狂地大笑:&ldo;我们两个人反正都是要下地狱去的。不如彼此做个伴,你觉得怎样?&rdo;
第48章伪更&iddot;一些说给你们的话
在这段话的最开始处,我想感谢一下能看到这段话的人。感谢你们阅读我的文章。
写在这里,是因为我看到,有的读者留言:纳西莎重生了却什么用都没有。为了避免大家的误解,所以我写了以下的这些话。
首先我想说明一点,那就是如果你仔细去看这个文章的话,人物之间的关系会与原著中有所不同。这些细微的不同,则是重生的纳西莎所带来的。
其次,茜茜是重生了。她不是穿越了,也不是被仙人赋予了某一项伟大的能力。我想写的是卢修斯与纳西莎的爱情,是那些亲世代的人们。如果纳西莎重生之后,变得无比正直,无比勇敢,无比厉害。那,这个人还是&lso;她&rso;吗?亦或是那个体内,会不会是换了个灵魂?
如果大家真的想看那种十项全能,大战伏地魔的情节,我建议您去看穿越文或是嫖文。
因为就好像是现在你已经知道了答案,但是如果让你再去参加一次高考,也没有多少人能保证自己能考取清华北大:)。开个玩笑。不过我觉得重生也是这样。
这个世界上不是你想要怎么样就能怎么样的,所以真心才会显得那样珍贵。
对于那些不能理解的读者,我很羡慕你们,而且,我也真心希望你们永远也不要理解。