别墅的门打开了。开门的人是詹姆&iddot;波特。
&ldo;老兄,这么晚了,你怎么来了?还穿的这么少?&rdo;詹姆穿着厚厚的、看起来就暖呼呼的睡衣,半倚在打开的门缝上,揉了揉惺忪的睡眼,有些诧异地看向门外的西里斯。
&ldo;嘿,哥们儿,surprises!我来给你个惊喜。&rdo;西里斯咧了咧嘴,想扯出一个笑容,却失败了。过了一会儿,他深吸一口气,平复了一下心中的难过的感觉,吸了吸鼻子,淡淡地说:&ldo;我没有家了。你能收留我吗?&rdo;他的语气有些黯然。
詹姆有些吃惊,但是却赶忙拉开了门,把西里斯拉进温暖的室内。他一边手忙脚乱地点燃烤火用的火炉,一边安慰西里斯道:&ldo;没关系的,哥们儿。我说过了,你是我最好的朋友,我有什么,你就有什么。你没有的,只要我有,我一定可以分给你。所以,以后你要是真的没有家了,那么我的家就是你的家,我的父母,也是你的父母。&rdo;
&ldo;谢谢你,詹姆。&rdo;西里斯抱住了詹姆。靠在他的肩上。燃起的炉子把这个屋子烧得那么温暖,温暖得让他有种落泪的冲动。
詹姆这次出人意料地体贴,他察觉到他肩膀处的衣服微微湿了一些。却没有嘲笑西里斯怎么突然就婆婆妈妈、多愁善感的了。而是默默地把肩膀又往西里斯的方向递了递,把他抱在自己的怀里,拍了拍他的后背。&ldo;没事了,哥们儿。以后,还有我。&rdo;
果然,不出西里斯所料。
没过两天,沃尔布加就向所有的纯血家族都发送了通知,告诉他们西里斯&iddot;布莱克这个逆子已经被她除族。她甚至还在预言家日报上买了一个版面,专门刊登了这个信息,而且还加上了一句附注:&ldo;如果有人胆敢帮助这个逆子,就是相当于和我们布莱克家族为敌。&rdo;
詹姆从西里斯手里抢过那天的预言家日报,在他面前狠狠地撕碎,然后对西里斯说:&ldo;没关系,我们波特家才不怕那个老妖婆。爱为敌就为敌吧,我去替你和她对抗。&rdo;
西里斯却对詹姆展露了一个无所谓的笑容:&ldo;随她去吧,我不在乎了。好哥们儿。有你真好。&rdo;
1975年4月,莱斯特兰奇庄园。
贝拉单膝跪地,向lordvoldort汇报她上一次的任务表现。
voldeort听完之后,满意地勾了勾嘴角。他赞赏地对贝拉说:&ldo;贝拉,你做的很好,我很高兴。&rdo;
&ldo;是您教导得好。&rdo;贝拉有些激动地抬头:&ldo;我们纯血今天仍能保有昔日的威势,都是因为您对于那些窥视我们权势、财富的泥巴种们的震慑。我一直坚信,只要有您的领导,我们一定会再次君临魔法界,再次成为魔法界成为唯一的掌权人。&rdo;
但是voldeort听完贝拉的这一番话,却没有显得很开心,他微微摇了摇头,嗓音磁性而低沉:&ldo;但是,我已经不年轻了,贝拉。事实上,我与你的父亲几乎是同龄人。我们都快到50岁了。
&ldo;我能深深地体会到时间对我的折磨。它让我的脑子变得愚钝,它让我的壮志变得消沉。
&ldo;岁月已经爬上了我的眼角。衰老使我长出深深的皱纹。
&ldo;这让我怎么能甘心呢?&rdo;voldeort长长地叹了一口气,像是自言自语,又像是对贝拉解释:&ldo;我的事业才刚刚开始,我还远没有达到我想达成的结局。贝拉,我需要更多的时间啊。&rdo;
&ldo;不会的。&rdo;贝拉赶忙回答,她语气焦急地否认这个问题:&ldo;您还正值壮年,您还有充足的时间带领我们。没有人比您更加睿智,更加有远见卓识。lord,我们需要您的领导,我们离不开您。&rdo;
voldeord却没对贝拉的话做出评判,他转换了话题:&ldo;听着,贝拉。下一个任务,我要派你和罗道夫斯&iddot;莱斯特兰奇共同完成。谢菲尔德郡旁边的一个巫师小镇有一群从属于我们的妖精叛乱了,我要你和莱斯特兰奇一起去镇压一下,无论用什么手段,都不能让这件事再扩大它的负面影响。&rdo;
&ldo;是,lord。&rdo;贝拉谦恭地行了一礼,然后转身离开。
另一边,戈德里克峡谷的波特家。
在西里斯被沃尔布加除名之后,曾经有两个人来过戈德里克峡谷找过他。
其中一个就是纳西莎,另一个是西里斯怎么也没想过的人‐‐他的小舅舅,阿尔法德&iddot;布莱克。
事实上,在西里斯刚刚看到预言家日报上他被除名的消息的当日,纳西莎就找了过来。
&ldo;西里斯,&rdo;纳西莎的神色显得有些疲惫:&ldo;我猜想你一定在这里,所以我才找了过来。&rdo;
西里斯看着他的这个堂姐,心里稍稍升起了一些像小孩子做错事情一样的愧疚与无措感。&ldo;茜茜姐姐。&rdo;他轻声叫到。
纳西莎看着这个已经长得比她高的堂弟,微微地叹了一口气:&ldo;回家吧。&rdo;她劝到。
&ldo;什么?&rdo;西里斯有些讶异地张开口,他觉得自己刚刚一定是听错了:&ldo;对不起,我没听清。你刚刚对我说什么?&rdo;
&ldo;回家吧,别闹了。&rdo;纳西莎轻声说
&ldo;你居然以为我在胡闹!&rdo;西里斯对着纳西莎大喊,语气里蕴含着受伤的感觉。他摇着头,好像这样就能拒绝这一事实。&ldo;不,茜茜姐姐,我以为你是懂我的,我以为‐‐&rdo;他的嗓音带着几分哀求和哽咽:&ldo;我以为你和那些人不一样的。他们,他们都是疯了啊!凭什么一个人因为出身就可以随意剥夺另一个人的性命?他们一个个都是刽子手啊,我亲爱的茜茜姐姐!&rdo;