&ldo;那怎么样?&rdo;
&ldo;头儿,我赶到那里去。对付这家伙,一分钟也不能浪费。那姑娘已释放,他应该已经知道了,他会溜走。我得赶紧去!&rdo;
&ldo;带一些人去。&rdo;
&ldo;我需要10个人。&rdo;
&ldo;如果需要,带上20个。&rdo;警察局长也兴奋起来,&ldo;戈尔热雷,要快……&rdo;
&ldo;是的,头儿,&rdo;探长一边走开一边嘟哝道,&ldo;拉乌尔,等着瞧!&rdo;
他拉上弗拉芒,走到门外拦了四个警察,跳上停在院内的一辆汽车。
另一辆车子在他的车后开出,上面坐了六个人。第三辆车紧接着出发了……
这是警察局里的一次惊慌失措的动员。所有的钟,所有的鼓,所有的军号,所有的喇叭和所有的警报器都响起了突击的信号。
在走廊里,在各办公室里,从警察局的这头到那头,人们互相转告:拉乌尔就是亚森&iddot;鲁宾……亚森&iddot;鲁宾就是拉乌尔。
现在是下午4点刚过。从警察局到摩洛哥大街的车子全速前进。考虑到交通阻塞因素,到达那里需要15分钟。
20奥斯特利兹之战?1滑铁卢之战?
下午4点整,克拉拉躺在奥特伊家房间的床上还在酣睡。将近中午时分,由于肚子饿而苏醒了,她吃了些东西,然后又睡着了。
1奥斯特利兹是前捷克斯洛伐克的城市。1805年12月2日,拿破仑在此打败了奥地利和俄罗斯的皇帝(又称&ldo;三皇之战&rdo;)。‐‐译者注
拉乌尔等得几乎不耐烦了。不是因为他焦虑不安,而是因为他不喜欢对已作出的决定拖延太长时间,特别这决定是基于最起码的谨慎和机智。他知道大个子保尔的死而复生会增加当前的危险,侯爵的作证和安托尼娜的申明势必会使形势复杂化。
一切准备就绪。他喜欢在危险的情况下单枪匹马,所以把仆人们都打发走了。行李箱都装上了汽车顶部。
4点10分时,他突然想起来了:&ldo;唉呀!我总不能不跟奥尔嘉告别就走呀。她会怎么想?她是不是已经看了报纸呢?她有没有把我和拉乌尔先生联系起来呢?我们这段古老的故事该了结了……&rdo;
他拨通了电话,问道:&ldo;请问特罗加代罗大饭店吗?……喂……劳驾接陛下的套房。&rdo;
拉乌尔太匆忙了,他犯了一个很大的错误是没有问清楚听电话的是谁。他既辨不出女秘书的声音,也辨不出女按摩师的声音,更没想到博罗斯蒂里国王在巴黎,所以他深信他是与王后在打交道,就用最讨人喜欢、最多情的嗓音一口气地说了出来。
&ldo;奥尔嘉,是你吗?我美丽的爱人,你好吗?哎,你该抱怨我,把我当成没有教养的人?但不是这样,奥尔嘉,有许多事情,脑子里有许多烦恼的事……亲爱的,我听得不清楚……不要装这种男人的粗嗓子……这就是……哎呀!我应该……立刻动身……&rdo;对瑞典海岸进行一次考察旅行。多么不巧!但你为什么不回答你的小拉乌尔?你生气了吗?&rdo;
接下来小拉乌尔惊跳了起来。他一点也没怀疑到电话里有一个男人的声音在回答他,那是国王,他曾有机会听过国王的声音。对方大发雷霆,用比他妻子卷得更厉害的舌尖发r音,在电话线的另一端训斥他:&ldo;您只是一个卑鄙无耻耻耻的小人,先生,我看不起起起您。&rdo;
拉乌尔的背上冒出了汗珠。是博罗斯蒂里国王!当他回过身来,发现克拉拉已经醒了,她不会不知道这一切的。
&ldo;你给谁打电话?&rdo;她忧虑地问,&ldo;这个奥尔嘉是什么人?&rdo;
他没有立即回答,被突然发生的事愣住了。唔!他知道奥尔嘉的丈夫在抱怨他妻子的荒唐行为。多一件少一件这样的事都一样。再也不用多去想它了。&rdo;奥尔嘉什么人吗?&rdo;他对克拉拉说,&ldo;一个说话总是很粗鲁的老表姐,我隔段时间就要讨好讨好她。而你看这结果!……你准备好了吗?&rdo;
&ldo;准备好?&rdo;
&ldo;是呀,我们得走啦。巴黎的空气有损于健康。&rdo;
由于她还在出神,他强调说:&ldo;克拉拉,我求你了。我们在这里已没什么事可做。稍一拖延就可能有危险。
她看着他说:&ldo;你担心什么呢?&rdo;
&ldo;可以说不担心什么……也可以说什么都担心。&rdo;
她明白这是认真的,于是迅速地穿戴起来。此时有着花园钥匙的库尔维尔回来了。他带来了下午的报纸。拉乌尔朝版面上浏览了一下。
&ldo;一切都很好,&rdo;他说,&ldo;大个子保尔的伤势不是致命的,但在一一个星期内他还不能回答人家的提问……阿拉伯人很固执,总是保持沉默。&rdo;
&ldo;那么安托尼娜呢?&rdo;克拉拉问。
&ldo;被释放了。&rdo;拉乌尔冷冷地加以肯定。
&ldo;报上宣布了这消息?&rdo;
&ldo;是的。侯爵的解释起了决定性的作用,她被放出来了。&rdo;
他说得如此肯定,克拉拉信服了。
库尔维尔向他们告辞。
&ldo;这里没什么会连累人的文件了吗?&rdo;拉乌尔问他,&ldo;我们什么也没留下?&rdo;