Itiswhenmyloveisbewilderingthesoul
butIcan’tspeakitout
Themostdistantwayintheworld
isnotthatIcan’tsayIloveyou。
Itisafterlookingintomyheart
Ican’tchangemylove。
Themostdistantwayintheworld
isnotthatI’mlovingyou。
Itisinourlove
wearekeepingbetweenthedistance。
Themostdistantwayintheworld
isnotthedistanceacrossus。
Itiswhenwe’rebreakingthroughtheway
wedenytheexistanceoflove。
Sothemostdistantwayintheworld
isnotintwodistanttrees。
Itisthesamerootedbranches
can’tenjoytheco-existance。
Sothemostdistantwayintheworld
isnotinthebeingsepearatedbranches。
Itisintheblinkingstars
theycan’tburnthelight。
Sothemostdistantwayintheworld
isnottheburningstars。
Itisafterthelight
theycan’tbeseenfromafar。
Sothemostdistantwayintheworld
isnotthelightthatisfadingaway。
Itisthecoincidenceofus
isnotsupposedforthelove。
Sothemostdistantwayintheworld
isthelovebetweenthefishandbird。
Oneisflyingatthesky,
theotherislookinguponintothesea。。。。”
叶飞没有回答她的问话,却突然用无比悲怆忧伤的语调,有些沧桑沙哑的声音慢慢的吟咏着这首诗。