阿尔玛翻译了我的命令后跟我来到船尾,我们在那条长凳上坐下。&ldo;你在想什么?&rdo;
&ldo;这两个人我都信不过,&rdo;我说道,&ldo;不过,要是我们计划和某人见面,他会在大码头见我们,而不是在那种停泊破船和渔船的小码头,这更合乎情理。&rdo;
&ldo;我倒认为小码头比大码头更安全。&rdo;她反驳道。
&ldo;我想起了安杰洛有一次对我说的话。最佳的隐蔽地点就是人多公开的地方。没有人会想到你会在那儿干坏事。&rdo;
&ldo;安杰洛真怪。&rdo;她说道。
&ldo;他并不那么怪,&rdo;我说道,&ldo;他把我弄到了这儿。他要你一起来给你许了什么诺言?&rdo;
她俯视着我。&ldo;我喜欢他。&rdo;
我笑了。&ldo;没有别的?&rdo;
她也笑了。&ldo;钞票。许多钞票。&rdo;
我点点头。&ldo;多少?&rdo;
&ldo;1000美元。&rdo;
&ldo;可以给你加钱,&rdo;我说道,&ldo;等我们离开这儿,你会得到1万美元。&rdo;
阿尔玛沉默了一会儿,然后她笑了。&ldo;现在我们得快活一场。&rdo;她说道。
&ldo;首先,我们得离开这儿。&rdo;我望着河面的渔船说道。船上的灯光在河道上下晃动。
&ldo;你在寻找什么?&rdo;阿尔玛问道。
&ldo;我感到不对劲儿。&rdo;我说道。我指着河湾四周。&ldo;我们在这儿也许能躲开那些渔民,但是我们离四周的河岸不足100码。更重要的是树林一直延伸到河边,而我们却无法看到林中的一切。&rdo;
阿尔玛呆呆地望着河岸。&ldo;你是不是认为那些印第安混血儿一路跟随着我们?&rdo;
&ldo;我不知道,&rdo;我回答道,&ldo;你觉得可能吗?&rdo;
&ldo;这儿实际上并没有道路。&rdo;她回答道。
&ldo;但是他们能骑马,&rdo;我说道,&ldo;他们也许可以踏出一条羊肠小道。&rdo;
她指了指那些船员。&ldo;你是否认为他们也许知道那些混血儿?&rdo;
&ldo;我说不上来。&rdo;我耸耸肩。&ldo;船长的遭遇并没有使他们垂头丧气。我相信,他们知道船长的意图,而且是他的同伙。&rdo;