&ldo;你要见我?&rdo;
&ldo;是的,不过,我想现在只有上帝能解救我了。我做了一桩大蠢事。&rdo;
她厌恶地打量着他。他把拐骗一个可怜的小女孩说成是&ldo;蠢事&rdo;。
&ldo;我并不是为了赎金才绑架的。&rdo;
&ldo;噢?那你绑架她图的是什么?&rdo;
杰克&iddot;斯更伦沉默了良久,才说:&ldo;我的妻子伊夫琳是分娩时过世的。我爱她胜过世界上的一切。要是人世间真有什么圣人的话,那便是她。伊夫琳体质纤弱,我们的医生劝她不要生育,可是她不听劝告。&rdo;他窘迫地望着地下,说,&ldo;喏,也许你难以理解,她说她非要一个孩子不可,因为孩子就好比是我的化身。&rdo;这一点詹妮弗何尝没有同感。
杰克&iddot;斯更伦收住话头,陷入了沉思之中。
&ldo;后来她怀了孕?&rdo;
杰克&iddot;斯更伦点点头。&ldo;她们两个都死了。&rdo;他痛苦万状,艰难地往下讲:&ldo;有一阵子……我……我想……我不想独自活下去了。我一直揣摩着那孩子如果活着,会是什么模样?我一直想让已逝的岁月倒回去,倒回到伊夫琳未……&rdo;他停了下来,声音痛苦地哽咽住了。&ldo;于是我向《圣经》求助。我总算没有神经失常,《圣经》上说:&lso;看哪!我在你面前给你一扇敞开的门,是无人能关的。&rso;几天前,我看到一个小女孩在路旁玩耍,她的相貌长得跟伊夫琳一模一样。特别是她的眼睛,她的头发。她抬头望着我微微一笑,我……我知道这话讲出来都让人见笑……我感到就是伊夫琳在望着我笑,我肯定是脑子出了毛病。我暗自寻思,伊夫琳若能安然无恙地生下孩子,八成就是这模样,这就是我俩的孩子。&rdo;
詹妮弗发现,他入神得连手指甲深嵌进另一只手的手心都不觉得疼痛。
&ldo;我明知道这样做不对,可我还是把她带走了。&rdo;他的双目直视着詹妮弗的眼睛,&ldo;我绝对不会伤害伤那个孩子的。&rdo;
詹妮弗聚精会神谛听他的每一句话,以分辨出他的话中有没有虚假成分。可她什么也没发觉,自己面前分明是个伤透了心的男人。
&ldo;那么索取赎金的通知又做何解释?&rdo;詹妮弗问。
&ldo;我没有送什么字条。人世间我最不在意的东西就是钱财了。我要的是小特米。&rdo;
&ldo;但是有人给那孩子家里送去了索取赎金的通知。&rdo;
&ldo;警察局一再说是我送的,可我没有干。&rdo;
詹妮弗端坐着,想理出个头绪来。&ldo;报上登载有关绑架的报道是你被警察抓住之前还是以后?&rdo;
&ldo;以前。记得当时我巴望他们不要继续报道这事。我想带着特米逃走,老担心被人截住。&rdo;
&ldo;这么说来,什么人都可能在看了报纸之后设法索取赎金啦?&rdo;
杰克&iddot;斯更伦不知所措地摆弄着两只手。&ldo;我也闹不清,反正我只知道自己现在但愿一死。&rdo;
一眼就可看出,他悲痛欲绝,詹妮弗不由得深受感动。如果他说的是真话‐‐从他的眼神来看,没有半句掺假‐‐那么他就不该为他的愆尤去死。他应该受惩戒,但是不该被处以死刑。