1新英格兰:美国东北部的六个州。
尼达姆的外甥女玛丽&iddot;贝思是亚当&iddot;沃纳的妻子。尼达姆自己又曾是亚当的保护人。亚当的父亲曾是个德高望重的参议员。亚当自己也是一个出色的律师。当他以优异的成绩毕业于哈佛大学法学院时,全国各地许多家有声望的法律事务所都愿意聘请他。而他却选中了尼达姆、芬奇和皮尔斯的联合事务所。七年之后,他就跟他们平起平坐,成了四个合伙人之一。亚当相貌堂堂,一表人材,再加上聪明绝顶,别人自然对他刮目相看。他心里十分清楚,很多女子对他抱有非分之想。为此,他长期以来尽量避免为那些过于多情的女当事人办案,这已经成了一种习惯。他和玛丽&iddot;贝思结婚已有十四年。他不赞成不合法的风流韵事。
&ldo;再喝一点茶吧,亚当?&rdo;斯图尔特&iddot;尼达姆说道。
&ldo;不,谢谢啦。&rdo;
亚当&iddot;沃纳不喜欢喝茶,可是为了不伤他的合伙人的感情,他每天早上陪他喝茶,至今已经整整八年了。尼达姆调制的饮料实在令人不敢恭维。
尼达姆脑子里想着两件事,他一向总是先提高兴的事。&ldo;昨天我会见了两三位朋友。&rdo;所谓两三位朋友,指的是一批最重要的政治掮客,&ldo;他们正考虑要你竞选参议员,亚当。&rdo;
亚当不免喜不自胜。他深知斯图尔特&iddot;尼达姆天生谨慎,这个问题决不是随随便便提出来的。
&ldo;问题是你本人是否感兴趣,因为这意味着你的生活将发生巨大的变化。&rdo;
这一点亚当&iddot;沃纳当然清楚。如果选举获胜,他就得中止律师生涯,迁居华盛顿,开始一种崭新的生活。玛丽&iddot;贝思对此自然是高兴的,但他自己究竟会不会感到高兴,倒还说不上来。不过,他的家庭教养使他勇于履行职责,而且,他不得不承认权力能给人以满足。
&ldo;我会很感兴趣的。&rdo;
尼达姆满意地点了点头。&ldo;好,他们也会高兴的。&rdo;他一边给自己又倒了一杯自制的怪味饮料,一边若无其事地吐露了心里想讲的另一件事。
&ldo;律师协会纪律委员会有件小事想让你去处理,亚当,要不了一两个小时的。&rdo;
&ldo;什么事?&rdo;
&ldo;就是有关迈克尔&iddot;莫雷蒂审讯的事。有人显然看中了博比&iddot;迪&iddot;西尔瓦的一位年轻助手,用钱买通了她。&rdo;
&ldo;这事我已经在报上看到了,是那只&lso;金丝雀&rso;吧。&rdo;
&ldo;正是她。沃特曼法官和博比都希望把她从我们这一神圣职业的名单上除去。我也同意这样干。这事影响极坏。&rdo;
&ldo;他们要我做什么呢?&rdo;
&ldo;不过是尽快核实一下,证明这个帕克姑娘犯有不合法或不道德行为。然后就是建议经过必要步骤取消其律师资格,再给她送去一份通知,说明取消资格的原因,余下的事他们会办的,无非是例行公事。&rdo;
&ldo;为什么要我去,斯图尔特?&rdo;亚当有几分不解,&ldo;我们这儿有许多年轻律师,个个都能胜任这项工作。&rdo;
&ldo;尊敬的地区检察官指名要由你处理。他要求事情办得稳妥。况且,你我都知道,&rdo;尼达姆干巴巴地说下去,&ldo;博比是不肯轻易饶过对手的。他要让这个叫帕克的女人永远逃不出自己的手心。&rdo;
亚当&iddot;沃纳默默坐着,想着自己排得满满的日程表。
&ldo;谁也说不上我们什么时候需要地区检察官帮忙,亚当。礼尚往来,他不会忘了我们的,反正就这么回事。&rdo;
&ldo;好吧,斯图尔特。&rdo;亚当站了起来。
&ldo;哦,再来一杯吧!&rdo;
&ldo;不了,谢谢你。这饮料跟往常一样,味道很不错。&rdo;
傍晚时分,亚当&iddot;沃纳着手审阅纽约市民诉迈克尔&iddot;莫雷蒂1一案的全部审判记录稿。这份录音记录稿是罗伯特&iddot;迪&iddot;西尔瓦派专人送来的。亚当让玛丽&iddot;贝思独自一人去赴晚宴,自己则要了一份三明治,将就着当了一顿晚餐。直到下半夜,他终于看完了全部材料。他敢肯定陪审团完全可以判定迈克尔&iddot;莫雷蒂有罪,要不是詹妮弗插一手的话。在迪&iddot;西尔瓦对案件的起诉书中找不出半点破绽。
1在美国,法庭的正式审判记录上一开始都写明&tis;&tis;&tis;诉&tis;&tis;&tis;,前者代表原告,后者代表被告。此处的&ldo;纽约市民&rdo;,表示地区检察官西尔瓦代表纽约市民进行起诉。
随后,亚当翻开在沃特曼法官议事室里进行的作证记录。
迪&iddot;西尔瓦:你是大学毕业生吗?
帕克:是的,先生。
迪&iddot;西尔瓦:法学院毕业生?
帕克:是的,先生。
迪&iddot;西尔瓦:一个素昧平生的人递给你那个小包,要你交给那谋杀案的主要证人,你就照办了?你不认为这样做已经不能仅用&ldo;愚蠢无知&rdo;几个字加以解释了吗?
帕克:事情并非如此。
迪&iddot;西尔瓦:这是你自己这样想。
帕克:我的意思是,当时我并不认为他是个陌生人。
我还以为他是你的工作人员。
迪&iddot;西尔瓦:你怎么会这样想?