当本围着凳子转圈时,我尽力站直。他边走边问问题。关于我的幸福?以及对未来有多兴奋的问题。我保持着姿势端正,脸上挂着假笑。
我把重心从一只脚转移到另一只脚。疼痛蔓延到脚底,我很想动一动。当本看到我坐立不安时,走进房间。我的目光落在他手里的手机上。我想跑,把它抢走。
“她最近怎么样?”贝瑟尼问本。
“她今天好多了,”本说。
奥利弗转动着手中的手机。屏幕没有亮,但他的注意力集中在屏幕上。
“我告诉过你没什么可担心的,”贝瑟尼转向奥利弗说道。“我说你可以带本去看她。”
“我认为现在还为时过早。”
他又围着我转,清清喉咙。我停止移动吧,累,他继续他的问题。
听到他说:“下台吧。”我这才松了口气。
我从凳子上跳到脚下柔软的地毯上。走廊里传来脚步声,我明白了他为什么让我从凳子上下来。
我回头看了看见奥利弗和贝瑟尼
“如果你说不,他就会起疑心。这对你来说不好。”
当本把手放在我的肩膀上时,我的心猛烈地跳动。
“我可以问一下你在说什么吗?”本问道。
“亚历山大博士对戴安娜很感兴趣,”贝瑟尼说。“他提前一周邀请斯威尼博士和戴安娜到他家。”
“你认为他不会想要……”本的声音逐渐消失。
“将她添加到他的收藏中?”她说完他的话。“他可能会想要。”“不,”奥利弗说。他摇摇头。“这并没有发生。”
“等着瞧吧,”贝瑟尼说。“他可能会为她提供很多东西。”
“你卖人?”我问。
当我听着他们漫不经心地谈论我的命运时,我的胃一阵绞痛。本将手指蜷缩在我的肩膀上。这是对我的警告,要我咬住舌头。
“我拥有她还不到一周,”奥利弗说。“我还不打算卖掉她。”
“嗯,你永远不知道会发生什么,”贝瑟尼说。“他总是可以否认你如果你不让他拥有她,就不能成为会员。他很小气。”
我的胸口发紧,呼吸困难。我捂着胸口,试图呼吸一些空气。奥利弗和贝瑟尼看着我,贝瑟尼翻了个白眼。
“我们会再次崩溃吗?”她问。
本抓住我的手肘,摇摇头。
“我会带她去她的房间,”他说。
他没等奥利弗批准就把我拉出了房间。“带上本,”我听见贝瑟尼对奥利弗说。“会好起来的。”
本拉着我穿过大厅进入卧室。我把手臂从他的手中抽出来。他再次向我伸出手,但我把他的手甩开。