s:如果让你选出3呢?
栩(表情微妙地纠结了一会儿):1和詹姆在校场的打戏;2第一次给学生上课;好难选啊,3最后分别时说的那段话和握手吧。
詹:噢!我也很喜欢最后那段告别,虽然书里写的是“为我们共同度过的那些好时光”,但是用格兰德语(s注:书中的格兰德国是在英国为基础上架空)说出来也别具意味呢,“tothoseverybesttiwehavebeenthrough”,可以入选本书我最喜欢的台词了。
s:居然没有选船戏啊……作者说当时写的很用心呢,好遗憾。
詹:是因为被删的差不多了嘛,几乎走意识流了。
s(残念脸):詹姆的3是那几场戏呢?
詹:我的话第一名肯定是特辑里我自己视角的那几章,因为那是揭开这个人物不为人所知的隐秘,虽然心理活动要大于外部动作,但是很大程度地解释了这个人为什么是现在表现出来的这个样子。
栩:哼,因为对前夫哥无法oveon所以此后对所有人冷冰冰吗?
詹:呃……
s(打破尴尬):那第二和第三呢?
詹:第二和第三就比较难选了,皇后千秋节夜里和杜栩在船上饮酒谈心那场真·船戏和校场打戏吧。
s:哟三场全是和杜栩的对手戏呢!
詹:是的,因为他是对我格外重要的人。
栩:我们彼此都是对对方很重要的人。
(相视一笑)
s:咳咳,狗粮适可而止一下。呃,相信大家一定很关注攻受问题,希望二位稍微回答一下。
詹:呃……这个书里应该写的很明确了吧。(看向杜栩寻求认同)
栩:互攻。
s:哎?可是连作者先生自己都表示自己写着写着好像把杜栩写受了呢,虽然一开始的设定是互攻来着。
栩:过,下一个问题。
s:好吧,那我们谈谈被删减的激情戏吧,两位觉得有遗憾吗?
栩:说到底是大环境的问题,要真说遗憾,倒也不至于……
詹:听说作者花了很多时间和精力做准备来写,但是最终没能和读者见面,虽然还是保留了一些,但是尺度什么的就……嗯,大家懂的。但我自己其实想说的是比起所谓的“肉”,相信作者和我们一样,都更追求人物在精神上的认同感和相互间灵魂的拯救。
栩:对对,最高级的不就是不带一丝刻意描述但是却能够时刻感觉到两人之间的情感张力么。