下页小说站

下页小说站>巴格拉季昂行动 > 第10章(第1页)

第10章(第1页)

戈罗霍夫上校向我详细介绍了该师战斗警报紧急动员计划。所有措施都经过深思熟虑,文书也写得明确而内行,使人感到这是出自一个有经验、懂业务的司令部工作人员之手。

参谋长详细评论了领导步兵团的三个上校。他说他们都可以当师长,这在很大程度上是该兵团2取得成绩的原因。有这样的团长,任何一位师长都会感到安全可靠。

1此外的&ldo;部队&rdo;,指的是具体的战术和行政管理单位,即团(一、二、三级舰艇)或独立营(飞行大队)和独立连。本书译文中出现的&ldo;部队&rdo;,除&ldo;重返部队&rdo;、&ldo;下部队&rdo;一类词组中应理解为与机关、院校相对应的泛指意义外,其余均应理解为具体的单位。‐‐译者注。

2苏军把各军、兵种的军、师、旅和海军的分舰队统称为&ldo;兵团&rdo;。而下文的&ldo;分队&rdo;是指编制固定的营、连、排、班。‐译者注。

我们很晚才结束了司令部的工作。戈罗霍夫上校彬彬有礼地要送我们去住地,可是多夫本就象从地下长出来似地出现了。

&ldo;我在这儿,上校同志。让我送吧?&rdo;

&ldo;你知道需要去哪儿吗?&rdo;我诧异地问。

&ldo;是的,已经勘察过了&ldo;我自个儿去走了一趟,弄清楚走法了。&rdo;

我谢过上校,跟多夫本走了。

第二天,我率同行者去该师第1团。这个团由面貌年轻,外表整洁的科罗特科夫上校指挥。他向我详细介绍了部队状况,对指挥人员作了评价。分队指挥员,其中包括各营营长,大都年纪轻,工作经验少。

我们巡视了军营。它是在布头儿奥匈帝国时代建筑的,保护得很好。营房和院子里都非常干净,虽然屋里很挤:床是双层的,甚至连红军战士能不受妨碍地刮脸、整理军容、熨熨衣服的一小块地方也腾不出来。不过士兵的穿戴无可责难,甚至可以说是讲究的。

人们邀请我们去指挥员食堂吃饭。但我建议和士兵们一起吃。上校欣然同意了。红军战士食堂是一间宽敞明亮的屋子,天花板离地面很高,看起来很舒适。看来团长是这里的常客,因为对于他的出现,谁也不感到奇怪。从战士们谦让地使用汤匙来看。我明白在这里将听不到有人抱怨伙食质量。

的确,饭管饱,而且挺可口。

当时我们还去观看了一个营的战术作业。天下着毛毛细雨,又冷又泥泞。但是一切迹象表明,战士们习惯于在任何天候中行动。可以认为,演练场进行的是真正的战斗。爆炸的烟尘时而在这儿,时而在那儿升腾到空中,被怒涛似的&ldo;乌拉&rdo;声压低了的猛烈射击声此起彼伏。步兵镇静地等候全速行驶、怒吼着的坦克(该团与机械化第8军一些分队一起演习),连我这个在军事上已不算新手的人,也为这种镇静深感高兴。射手们隐蔽在掩体内,让威风凛凛的坦克从上面开过去,然后准确地将一束束教练手榴弹投向坦克。真是好样的!头项上的履带声震耳欲聋,吸进肺里的是车辆排出的废气,泥土又哗啦啦撒满全身,谁经受这些都会知道这是困难的考验。

步兵第99师的士兵们后来不正是在这些演练场赢得了人所共知的荣誉吗?他们1941年夏季表现的坚韧不拔精神,在神话般的故事里传颂着。

另外两个团也给我们留下了同样愉快的印象。是的,这个师的人们有可以学习的东西。

在去第72师路上,我决定沿界河桑河行驶。湍急蜿蜒的河流深深切开了喀尔巴阡山东坡。佩列梅什利以北的河谷很宽,有的地方达两公里,但接着就越来越窄,峡谷两壁也越来越陡,在萨诺克市以下,河很深,但到了上游,则几乎到处都可以徒涉。

我们的汽车费劲地喘着粗气,沿着山路绕来绕去。上坡时常常毫无希望地空转着车轮。我们下车用肩膀顶着车子走,一边躲着从车轮底下飞迸出来的碎土块。这时,我们都对我们那个精灵司机的先见之明感到高兴:他带来的那套&ldo;就便器材&rdo;,甚至在我们那多灾多难的汽车眼看动弹不得的时候,还救了我们……

在路上走了很久。我们不时停下来勘察地形,然后又上路。很晚才到达多布罗米尔。我们在蒙蒙秋雨中艰难地找到了师司令部。值班军官想马上向首长报告我们的到来,但我提出了异议,请他安排我们住宿。

&ldo;那就请吧,&rdo;军官同意了,&ldo;我们自己有一个小招待所,不过,很简陋……&rdo;

这个乌克兰小城已经沉睡了。我们甚至未能马上叫醒招待所的女管理员。她是一个半老的胖女人,用手拭着双眼,甜蜜地打着哈欠,话说得很快:

&ldo;你们怎么这么晚才来?&rdo;

招待所是一座普通的木房子,里面很冷。我们的司机不知从哪里打听到了女主人的名字,他非常会献殷勤。

&ldo;加普卡太太,请费心给上校先生屋里生炉子,再烧壶开水。&rdo;

他小心地搀扶着&ldo;加普卡太太&rdo;的胳膊,以防她不小心被门槛绊倒。

很难说后来究竟是什么对这位小招待所的富态女主人起了作用:是&ldo;上校先生&rdo;的尊号呢,还是我们司机的彬彬有礼?反正她以真正的乌克兰好客态度接待了我们。劈柴在两个石砌小炉子里噼啪作响,火光熊熊地燃烧着,女主人把多夫本从院子里取来的煤坯压到了劈柴上面。不久还送来了热气腾腾的晚饭,这是女主人用我们路上吃的食品迅速而巧妙做出来的。就这样,这个小招待所也使我们感到很舒适了。况且女主人安顿我们躺下后,又把我们的湿衣服收去烤干、熨平。

已完结热门小说推荐

最新标签