下页小说站

下页小说站>查拉图斯特拉如是说豆瓣 > 第17章(第1页)

第17章(第1页)

找寻纯知者啊,在你们的游戏里我似乎曾看见一个上帝的灵魂!我不曾知道有比你们的伪造还更好的艺术!

我们间的距离给我蒙住了蛇之秽物与恶臭,藏住了爬伏在那里的一个四脚蛇之肉欲的诡计。

但是,我走近了你们:接着,白昼为我来到了,‐‐而现在它也为你们来到了,‐‐月亮之爱更是要完结了!

看那里罢!它在黎明之前惊诧得泛白了!

因为红日已经到来,‐‐它对于地球的爱也已经到来!

太阳整个的爱是天真,是创造性的渴望!

看那里罢,黎明不耐烦地来到海上!你们不感到它的爱之焦渴与热喘吗?

它想吸饮海,而把海从深处提到它的高度:同时,海之渴望贡献着无数的辱房。

因为海愿被太阳之渴所吻吸;它想变成空气,高度,与光明之通路,甚至变成光明!

真的,我也如太阳一样,爱生命与一切深海。

而我称这个为知识:一切深的要被提到‐‐我的高度!‐‐查拉斯图拉如是说。

第四卷

学者

当我睡着的时候,一个小羊咬吃我额上的长春藤之花圈。‐‐它一面吃,一面说:&ldo;查拉斯图拉不再是一个学者了!&rdo;

接着,它便不屑地骄傲地离去:这都是一个孩子告诉我的。

我爱躺在这里,孩子们傍着坏墙在蓟糙与红罂粟里游戏的地方。

对于孩子们与花糙,我仍然是一个学者。他们作恶时也是天真的。

我不再是羊群的学者:我的命运要我如是。‐‐让这命运被祝福罢!

事实是这样:我离去了学者的家,我曾把门恶狠狠地带上。

我的挨饿的灵魂坐在他们桌旁太久了!我对于知识的态度不是如压碎核桃一样,而他们却正如是。

我爱自由和清鲜地方的空气。我宁爱甜睡在牛皮上,而不在他们的荣誉与威严上!

我因我的思想而烧红了灼痛了:它们常常阻断我的呼吸。

于是我必得到露天里去,离开一切的尘室。

但是,他们冷静地坐在凉慡的阴处:无论在哪里,他们只做观客,决不坐在太阳射着石阶的地方。

他们像那些张着口在街上看人的闲走者:这样,他们等候着,张着口看别人的思想。

谁用手抚触他们,他们像面粉袋一样,不自觉地在四周扬起一些灰尘。但是谁猜到他们的灰尘,是从谷里,从夏日田地之金色幸福里来的呢?

当他们自信为聪明的时候,那些简短的格言与真理简直使我毛竖:他们的智慧常有泥沼的气息;真的,我已经听到他们的智慧里的蛙鸣了。

他们是很能干的,他们有很精巧的手指:我的单纯与他们的复杂有什么关系呢?他们的手指知道抽线,作结,与纺织:所以他们编打着精神之袜!

他们是很好的钟:假若别人留心把它们适宜地扭紧!于是它们不错地指出时刻,而响出一个谦卑的滴答。

他们像磨坊与碎谷器似地工作着:让人们抛一点谷进去罢!‐‐他们知道磨碎壳而使它成粉。

他们善于互相监视着彼此的手指,彼此不相信任。他们发明一些小策略,侦视着那些知识已跛的人,‐‐他们蜘蛛似地等候着。

我常见他们小心地预备毒药;而用玻璃手套掩护着自己的手指。

他们知道玩掷假的骰子,而我常见他们热心地玩掷着,以致汗流如洗。

我与他们互不相识,他们的道德之可厌,甚于他们的虚伪与他们的假骰子。

已完结热门小说推荐

最新标签