下页小说站

下页小说站>查拉图斯特拉如是说谁翻译的最好 > 第3章(第1页)

第3章(第1页)

他们是聪明的,知道一切发生的事情:这样,他们不断地互相讥讪着。他们偶尔争执,但立刻言归于好,‐‐唯恐损伤了自己的胃。

他们昼间有他们的小快乐,夜里亦是如此:但是他们十分地珍护健康。

&lso;我们发现了幸福。&rso;‐‐最后的人说,而眼睛一开一闪着。‐‐&rdo;

查拉斯图拉第一次说教,被称为序篇的终止于此:因为这时候群众的呼喊与欢乐阻断了他。&ldo;啊,查拉斯图拉,把最后的人给我们罢,&rdo;‐‐他们叫道,‐‐&ldo;把我们做成最后的人罢!我们把超人壁还给你!&rdo;群众转舌作声地狂叫起来。但是查拉斯图拉却忧郁地向自己的心说:

&ldo;他们全不了解我:我的舌与他们的耳朵太不对劲了。

无疑地我在山上生活得太久了;我惯听树木之呼啸与溪涧之潺湲:我现在向他们讲话,还和向牧羊者攀谈一样。

我的灵魂平静得、光明得和旭日下的山一样。但他们当我是冷心肠和一个说刻薄话的讥讪者。

他们是怎样地看着我笑呵:他们的笑里有怨恨;他们笑里有冰霜。&rdo;

但是,这时候,大家的视听都集中于一件新发生的事情上。因为这时候走软索者正开始他的表演:他从一个小门出来,在软索上走着。这软索是系于两塔间,张在市场和群众上面的。当他走到软索中点的时候,小门又开了,跳出一个彩衣的丑角似的少年,这少年用迅速的步武,跟随着第一个人前进,&ldo;快点罢,跛子,&rdo;少年的可怕的声音喊着,&ldo;前进!懒骨,偷路者,灰白的面容!不要让我用脚使你发痒罢!你在软索上做什么!你是应当被关闭在塔里的;你挡阻了本领较高者的去路!&rdo;‐‐他每说一个字,便更迫近些。当他隔走软索者仅只一步时,便发生了那集中全场视听的事情:‐‐这丑角鬼似地叫了一声,从那碍着路的走软索者之头上跃过。这走软索者看见敌手胜利,立刻昏乱起来:他的脚踩了空,平衡棍溜出了他的掌握;他手足乱舞地很快地倒向地下去。市场里的群众,便像大风雨时的海:他们无秩序地乱逃着,尤其是走软索者的身体将堕下的地方。

但是查拉斯图拉却很镇静的,那身体恰堕在他旁边,面目模糊,四肢不全,可是还有一丝气息。过了一会,走软索者清醒过来,他看见查拉斯图拉跪着。&ldo;你在这里做什么?&rdo;他终于发言了,&ldo;我早就知道魔鬼会赏我一钩腿的,现在他正拖我到地狱去:你要阻止他吗?&rdo;

&ldo;朋友,请以我的荣誉为誓,&rdo;查拉斯图拉答道:&ldo;你说的一切都不存在:没有魔鬼,也没有地狱。你灵魂之死,还比你的肉体快些:不要害怕罢!&rdo;

走软索者不信任地抬眼望他:&ldo;如果你的话不错,&rdo;他接着说,&ldo;那么,我并不因为丧失生命,而真牺牲了什么。我差不多只是一匹兽,人们用棍子和少量的食品,使我学会了走软索。&rdo;

&ldo;不然,&rdo;查拉斯图拉说,&ldo;你使危险成为你的职业;那并无可轻蔑之处。现在你殉了你的职业:所以我将亲手埋葬你。&rdo;

查拉斯图拉说完了话,走软索者没有答话;但他移动他的手,像是寻找查拉斯图拉的手,表示感谢。

这时候,黄昏已经降临,市场早为黑暗所覆盖。群众渐渐地四散,因为好奇和惊怕也疲倦了。查拉斯图拉坐在死者旁的地上,沉溺在思潮里:他忘却了时间。最后,夜来了,一阵冷风吹过这孤独者。查拉斯图拉立起来,他向自己的心说:

&ldo;真的,查拉斯图拉今天渔捕的结果太好了!他不曾捉到人,倒捉到一个尸体。

人生是多灾难的,而且常常是无意义的:一个丑角可以成为它的致命伤。

我将以生存的意义教给人们:那便是超人,从人类的暗云里射出来的闪电。

但是我隔他们还很辽远,我的心不能诉诸他们的心。他们眼中的我是在疯人与尸体之间。

夜是黑暗的,查拉斯图拉之路途也是黑暗的。来罢,僵硬如冰的同伴!我背负你到我将亲自埋葬你的地方去。&rdo;

查拉斯图拉向自己的心说完这些话,便掮了尸体,开始上路。他还不曾跨到百步,一个人溜到他旁边来,凑着他的耳朵低低地说话。‐‐吓!这说话的人竟是那塔中的丑角!

&ldo;啊,查拉斯图拉,离开这个城市罢!&rdo;这丑角说:&ldo;恨你的人太多了。善良者正直者恨你,称你为他们的仇敌,他们的轻蔑者;正宗信仰的信徒恨你,称你为群众之洪水猛兽。人们笑你还是你的幸运:你说话实在太像一个丑角了。你把自己和这死狗结成伴侣,也是你的幸运;你今天的自辱救了你的性命。无论如何,离开这城市罢,否则我这活人明天又得跳过一个死人了。&rdo;

这人讲完了这些话,便消失在夜里;查拉斯图拉继续取黑路前进。

在城门边,掘坟穴的工人遇见了他:他们用火把照照他的面部,认出他是查拉斯图拉,而刻薄地讥讪他。&ldo;查拉斯图拉背负着这死狗:了不得,查拉斯图拉又变为掘坟者了!我们的手太干净,不值得去埋葬这匹兽。查拉斯图拉想偷魔鬼的食物吗?去罢,祝你用餐时好福气罢!只要魔鬼不是一个比你高明的偷儿就好了!他也许两个一起都偷了,吃了!&rdo;他们并头笑着。

查拉斯图拉不回答什么,向前迈步着。他沿着森林与泥地走了两个小时,听到许多饿狼之呻嚎;忽然,他也觉得饥饿起来。他便停在一个四无邻居而内有灯光的屋子前。

&ldo;饥像饿强盗似地追着了我,&rdo;查拉斯图拉说,&ldo;在森林与泥地间,深夜中,饥饿抓住了我。

我的饥饿有些奇怪的恶习。常常餐时刚过,它来了,今日它却整天不曾来:它曾在什么地方逗留着呢?&rdo;

查拉斯图拉敲敲那屋子的大门。一个老者拿着一盏灯出来,他问:&ldo;谁到我这里来,谁到我恶睡里来了呢?&rdo;

&ldo;一个活人与一个死者。&rdo;查拉斯图拉说,&ldo;给我一点饮食罢;我昼间忘却了这件事。

智慧说:飨饿者的人,同时也安慰自己的灵魂。&rdo;

老者进去,立刻拿了面包与酒出来,给查拉斯图拉。&ldo;这是一个对于饿者很不利的地方,&rdo;他说,&ldo;所以我便住在这里,人与兽都来找我这孤独者。但是,请你的同伴也喝点吃点罢;他比你还疲倦些呢。&rdo;查拉斯图拉说:&ldo;我的同伴死了;我不容易劝他做这件事。&rdo;

&ldo;这于我毫无关系;&rdo;老者埋怨地说,&ldo;谁敲我的门,就得接受我给他的食物。吃罢,祝你们前路平安!&rdo;‐‐

接着,查拉斯图拉信任着星光与路又走了两小时之久:他有夜行的习惯,并且喜欢正视陲着的一切。当东方刚发白时,查拉斯图已在一个前无去路的深邃的森林里。于是他把尸体放在一个和他等高的空树里,‐‐因为他想使饿狼无法找到它,‐‐自己便躺在地下的苔上。他立刻熟睡了,肉体虽倦,灵魂却是平静的。

已完结热门小说推荐

最新标签