&ldo;我不知道你会这么上心。&rdo;巴克说。
&ldo;我当然会上心啦。我简直没法请求你原谅,我居然这么,这么‐‐噢,即使从此以后你再也不理我了,我也完全能理解。&rdo;她仍用两手捂着脸。&ldo;你再来的话,我简直都没脸见你了。至少是现在没脸见你了。&rdo;
&ldo;我是不是先到门外去睡一觉,等你觉得好意思见我了,我再进来?&rdo;
切丽透过手指的缝隙望着巴克,笑着,眉睫之间仍挂着眼泪。&ldo;你用不着出去。&rdo;
&ldo;切丽,问题在于我没有把我的旅行告诉你。对不起。&rdo;
&ldo;不,巴克,这都是我的错,我才应该说对不起呢。&rdo;
&ldo;好啦,&rdo;他说,&ldo;你说&lso;对不起&rso;,我原谅你。这件事是不是可以结束了?&rdo;
&ldo;那我会哭得更厉害的。&rdo;
&ldo;我该怎么办呢?&rdo;
&ldo;你对这件事的处理也大温和了。&rdo;
&ldo;我不能同意你的说法。&rdo;
&ldo;等我一会儿,好吗?&rdo;切丽从沙发上跳起来,匆忙上楼去了。
自从向他们两个打过招呼后,雷福德就一直坐在楼梯上端他们看不见的地方。他此时想立起身,潜回到他的房间去。可是,他还未站稳脚跟,切丽就走上来,几乎和他撞个满怀。
&ldo;爸爸!&rdo;她低声说,&ldo;你在于什么?&rdo;
&ldo;在偷听,怎么样?&rdo;
&ldo;你真坏!&rdo;
&ldo;我坏?看看你对巴克干了什么?还没对他审判,就给他判了绞刑。&rdo;
&ldo;爸爸,我真是个大傻瓜。&rdo;
&ldo;这不过是一出误会的喜剧,宝贝,正像巴克说的,这只能说明你是多么上心。&rdo;
&ldo;你本来知道他会来的?&rdo;
雷福德点点头。
&ldo;今天晚上?你知道他今天晚上会来?&rdo;
&ldo;惭愧。&rdo;他歉意地笑了。
&ldo;而且有意让我去开门?&rdo;
&ldo;噢。枪毙我吧。&rdo;
&ldo;真该如此。&rdo;
&ldo;不,你该感谢我才是。&rdo;
&ldo;那倒是真的。你现在可以上床去了。我去换一下衣服,看看巴克是不是要出去走一走。&rdo;
&ldo;你的意思是说,用不着我跟着啦?或者拉开一些距离?&rdo;
巴克听到楼上一阵耳语声,然后是流水声和开关抽屉的声音。接着,切丽又下了楼,身穿牛仔裤、衬衣、夹克,头戴帽子,脚登网球鞋。&ldo;你要走吗?&rdo;切丽问,&ldo;或者咱们出去走一走?&rdo;
&ldo;你不是最终要把我赶出去吧?&rdo;