&ot;疲劳是你那唠叨不停的鬼话引起的!……真的,我对谷神萨杜尔纳斯发誓,我承认,你那唠唠叨叨的鬼话使我厌倦极了!&ot;新来的客人觉得很不耐烦,尖刻地答道。
&ot;如果你不用一连串愚蠢的问话和对那些准备款待我们的美味食品的夸赞来填满我们的肚子,而是立刻把烤羊肉、奶油、干酪和葡萄酒送到我们桌子上来,那就要好得多了!&ot;第一个客人对驿站长说,接着,他一面转身对着新来的客人问道:&ot;你说对不对?&ot;
&ot;你好,&ot;那个释放奴隶先向阿普里亚人招呼了一下,接着恭恭敬敬地一用手向自己的嘴唇一碰,然后说:&ot;自然罗。&ot;
那个释放奴隶说过以后就在桌旁坐了下来,那时候驿站长已经准备好一切,他说:
&ot;立刻端过来!……再过一分钟,让你们自已判断好了,究竟我刚才是否在为我的食物夸口。&ot;
说完他就进去了。
&ot;光荣归于为一切人赐福的伟大的解放者朱庇特,&ot;阿普里亚人说。&ot;他终于把我们从这个饶舌汉的唠叨的蠢话中拯救了出来!&ot;
&ot;一个极其讨厌的家伙!&ot;释放奴隶说。
两个旅客的对话到这儿就中止了。
那时候,那个释放奴隶似乎已陷入了沉思之中,阿普里亚人一面在玩弄放在桌上的刀叉,一面用他锐利的眼睛察看着新来的客人。
驿站长回来了。他给每一个客人端来了一小盘刚才答应过他们的烤羊肉,两位客人就立刻放开肚子大嚼起来。于是,驿站长又在他们面前放下两瓶他刚才过分夸赞过的福尔米耶葡萄酒。虽然它并没有想象中的朱庇特的仙浆那么好,不过也可以马马虎虎弥补一下这位饶舌的驿站长过火夸赞。
&ot;那么,&ot;阿普里亚人吃完烤羊肉以后,沉默了一会儿,说,&ot;我发觉你很欢喜我那匹马,对不对?&ot;
&ot;我对赫克里斯起誓!……还问我欢喜不欢喜它哩?……自然罗,我很欢喜……那是真正的阿普里亚骏马……强壮……烈性子……两胁略微隆起……四脚却又细又灵巧;马脖子弯曲得这么好看……它具有好马的一切优点。我做这儿的驿站长已有二十年之久,我自己也认为我已摸到了一些相马的门径,我懂得马的好坏;除此之外,我自己也是在阿普里亚省出生的,我完全懂得我们本省的马所有的优点和缺点,请您想一想……&ot;
&ot;你能允许我,用我那匹马来换你二十匹马里面的一匹吗?&ot;阿普里亚人不耐烦地问。
&ot;是四十匹,公民,是四十匹,因为我的马厩是第一等的,不是那种末等的蹩脚马厩,你得明白……&ot;
&ot;好吧,那么你能不能从你马厩里的四十匹、或者一百匹、或者一千匹马中挑一匹来换给我呢?&ot;阿普里亚人怒冲冲地说。&ot;但愿医药之神伊斯古拉庇乌斯叫你生烂舌疮!&ot;
&ot;嗳……这个……我对你说,叫我用所所熟识的马……换别人的马……虽然你的马样子很不错……它仿佛还不老……唔……可是我摸不透它的性子……&ot;驿站长显出难以遮盖的窘态,搔着耳根,对阿普里亚人的咒骂理也不理地说。&ot;我对你这匹马并不感兴趣……因为,老实对你说,五年以前在我这儿也发生过一模一样的事儿,那时候……&ot;
&ot;我根本就不想把这匹马让给你,我也并不想用它来换你马厩中最好的马:我只想把它留在你这儿作为抵押……你只要给我一匹可以赶到最近的驿站去的马,到了那边,我把你的马留下来,换上另一匹,就这样不断地换下去,直到我跑……&ot;
阿普里亚人说到这儿突然停住了,他的眼睛里显出了怀疑的神情,但他的目光并不是投到唠叨不休的驿站长那儿,而是落在那个沉默而又恭敬的释放奴隶或者奴隶身上。然后,他接下去说:
&ot;直到我到达我要去的地方……当我回来时,一路上我用同样的办法换马赶路,直到你这儿换回我的阿加克斯为止;我那匹栗色马的名字就叫做阿加克斯。&ot;
&ot;这一点你放心好了,你一定会发现它喂得又肥又壮,我知道怎样照料马匹……你用不着怀疑。可是,你现在明白了吧,你一来我就立刻猜到你一定急于赶路,而且目的地一定是很远的……也许,是到贝纳文特去吧?&ot;
&ot;也许是这样,&ot;阿普里亚人微笑着回答。
&ot;也许,甚至是到加普亚去吧?&ot;
&ot;也许是这样。&ot;
&ot;谁知道呢,也许,你甚至是必须一直赶到罗马吧?&ot;
&ot;也许是这样。&ot;
两个人都不作声了。
阿普里亚人一面开始大吃驿站长拿来的牛油和干酪,一面老是望着这位和善的饶舌汉微笑。但是驿站长却感到非常失望和不满意,因为这许多&ot;也许是这样&ot;不但丝毫也不能满足他的好奇心,反而使他觉得自己变成了一个大傻瓜。
&ot;喂,你为什么不作声响?&ot;阿普里亚人说。&ot;也许,我还要到考尔菲尼、阿斯古尔、卡梅陵去,到高卢的赛纳人住的赛纳去,到拉文那去呢……而且……我又为什么不能同样地到法莱利亚、斯波列季、希奥斯、柯尔顿纳、阿莱手乌姆和佛罗伦萨去呢?我又为什么不能同样地到高卢的包伊伊人住的地方或者利古利安人那儿去呢?我又为什么不能……&ot;