他几乎不敢睁眼与哈尔格对视,但现在已经没地方躲了。他抖落手上的土豆
丁,不情愿地抬起头。
然后他看到自己正在注视沙剌拉&iddot;艾姆布伊尔汉的双眼,在其中他看到愉快
瞬间变成了厌恶。
&ldo;唔,你好,沙剌拉,&rdo;他嘟囔着,这时应该没有希望了,所以希望从他
心中跳开了。神啊,然而他的耻辱结束了。
&ldo;你什么时候才能长大,不再滥用自己的才智?&rdo;甜美的双唇斩钉截铁地
说,愤怒使它们变薄,&ldo;这些可笑的伎俩是给孩子玩的‐‐成人中那些蠢到耍弄
这些伎俩的人很快就会死掉的。&rdo;
不,他之前错了。现在他的耻辱才结束。
她站在那里轻蔑地盯着他,时间长得像是永恒,接着她甩着睡袍和外展的长
袖,转身气冲冲地离开了厨房。
布兰多尔没有做任何事情,只是把脸憋得像煮熟的龙虾一样红,然后在她说
话时傻傻地点头。整个厨房都听到了通向灯塔楼梯的门关上时一声沉闷的巨响,
这时他仍然垂头丧气地站在那里,全身盖满了湿土豆条。这种撞击只有在一位年
轻女士深感愤怒的时候才做得出来。
布兰多尔低头看向自己的双手,发现它们正在颤抖。一双极为熟悉的破损的
海军靴进入了他的视野,停在他面前。他抬眼看去,这次并没有更丰富的感情。
哈尔格两只长毛的手臂交叠放在胸前,眼里熠熠发光。当然。他看到了学徒
可怜的目光,哈哈大笑,然后冷哼着说:&ldo;想要给那位女士留下深刻印象,是吗?
你还是先把你的山削平吧,那样她就对你有印象了。&rdo;
一把熟悉的小刀从他的拳头里闪了出来,向下转成一个好接的状态。布兰多
尔冷静地接过来,阴郁地看着滑溜的混杂物堆外面那些还没碰的土豆,滑到它旁
边,开始削皮‐‐用以前的方式。
&ldo;我没有什么重要的东西可以传达给你们的,先生们。&rdo;敏坦暴君安静地
说,&ldo;你们像我一样清楚,在刚过去的六天里,这里没有召集任何船只,甚至从
灯塔顶上都没有看到任何船只。看起来就像是大海已经把所有的船都吞没了,而
给了我们‐‐嘘。&rdo;
他们出奇一致地去拿自己的高脚杯:白胡子的敏坦统治者;穿长袍的白发施