在同一班火车的一节车厢里,葛瑞格。班克斯对他太太说:
&ot;你那宝贝姑妈一定是个疯子!&ot;
&ot;柯娜姑妈?&ot;苏珊有点含糊地说。&ot;啊,是的,我相信她一向都有点幼稚或什么的。&ot;
坐在对面的乔治。柯罗斯菲尔德突然说:
&ot;应该阻止她到处说这种话,那可能引起别人的猜疑。&ot;
正拿着口红准备勾划出她那爱神弓形搬嘴唇的罗莎蒙。雪安含糊地说:
&ot;我想没有人会注意一个没有见过世面的女人所说的话。那一身寒酸过时的衣服怪到了极点,又是什么珠珠串串的……&ot;
&ot;不管怎么说,我还是认为应该阻止,&ot;乔治说。
&ot;好吧,&ot;罗莎蒙笑了出来,收起她的口红满意地端详着镜中的自己。&ot;你去阻止。&ot;
她丈夫突然说:
&ot;我想乔治是对的,很容易引起人家的闲言碎语。&ot;
&ot;就算是这样,那有什么关系?&ot;罗莎蒙思索着这个问题。她那爱神弓形般的嘴唇向两边翘起,露出了微笑。&ot;那可能蛮好玩的。&ot;
&ot;好玩?&ot;四个声音同时说。
&ot;家里发生了谋杀案,&ot;罗莎蒙说。&ot;够惊险的,知道吧!&ot;
神色紧张、闷闷不乐的葛瑞格。班克斯突然觉得苏珊的表妹除了吸引人的外貌,可能多少有点跟她的姨妈相象之处,她再下去所说的话证实了他的想法。
&ot;如果他真的是被人谋杀,&ot;罗莎蒙说:&ot;你们认为会是谁下的手?&ot;
她若有所思地环视车厢里的人。
&ot;他的死对我们大家来说都很有好处,&ot;她说,&ot;麦克和我已到了山穷水尽的地步。麦克在&039;怀沙&039;那出戏里有一个很好的角色可演,如果他能捱到那个时候的话。
现在我们可富了,我们可以推出我们自己的戏,如果我们想要的话。事实上就有这么一出戏,里面有个很棒的角色……&ot;
没有人在听罗莎蒙如痴如醉的言论,他们的注意力都转移到自己的未来上。
&ot;好不容易就可以脱险了,&ot;乔治心想。&ot;现在我可以把那笔钱拨会去,没有人会知道……不过差一点就完了。&ot;