下页小说站

下页小说站>背叛之星外国 > 第22章(第1页)

第22章(第1页)

于是这样的问答游戏就这样持续了一整个早上,直到最后,那名老人做了个鬼脸说道:&ldo;我饿了,像我这种又穷又没什么薪水的人,必须抓住一切机会往肚子里塞点嚼头。&rdo;

他的暗示很明显,我从口袋里掏出一枚金环:&ldo;我曾有幸获得别人送给我这样一枚东西作为礼物,但我受不起这么贵重的礼物,而在我看来,一位像您这么忠于职守的人应该更配得上它。&rdo;

&ldo;我本人不能接受。&rdo;他回答道,&ldo;尽管我又穷薪水又低,但我的职责是以国王的名义喂饱那些比我更不幸的人。所以,我将接受你的礼物,并将它转赠给那些苦命人。&rdo;

然后他向我们告辞,并去另一个房间吃午饭。

&ldo;接下来干什么?&rdo;我问&ldo;教师&rdo;,&ldo;我们可以去了吗?还是在这里等着?还是我刚把一枚金环浪费在一次毫无意义的贿赂上了?&rdo;

&ldo;贿赂?&rdo;他问道,&ldo;什么贿赂?我们对贿赂的惩罚是死刑。&rdo;

我叹了口气。谁能告诉我这些人到底是怎么回事。

那名官员回到了房间里,笑着说:&ldo;噢,我的朋友,亲爱的女士,我突然想起来,尽管我没法帮上你,但我知道一个人可以帮上忙。他住在另一个地方,出售雕刻过的木质勺子。你去找这个&lso;做出来的勺子薄得能透光的制勺匠&rso;吧。&rdo;

我们离开了。&ldo;教师&rdo;拍着我的肩膀道:&ldo;很不错,竟然只花了你一天的时间。&rdo;

我有点生气:&ldo;如果你知道我该去找这个做勺子的,为什么不一开始就带我过去?&rdo;

&ldo;因为,&rdo;他说道,脸上浮现出意味深长的笑容,&ldo;制勺匠不会跟任何人讨论觐见国王的事,除非是由那位赚取外国货币的官员引荐的人。&rdo;

那天,&ldo;做出来的勺子薄得能透光的制勺匠&rdo;没空见我,但却要我第二天再来找他,于是我只能跟着&ldo;教师&rdo;回到这树之迷宫中。他指给我看一张正在树木间织就的捕鸟网,大概再过一个月它就会织好并摆放到位。尽管卷起来时,看上去很厚重;但展开时,你几乎就看不见它了。他指给我看网间的洞隙只够一只鸟把头伸过去,而且除非这鸟儿能完全顺原路把头钻出来,否则绝无可能逃脱。而大多数鸟儿只会在挣扎的过程中扭断脖子,或者被勒死。

&ldo;到晚上时,我们就会收起网并分发食物。&rdo;

&ldo;分发食物?&rdo;我问道。

接下去,&ldo;教师&rdo;讲了一番长篇大论,说什么在纳库麦,所有东西属于所有人,没有人花钱,也没有人接受钱。

但我却迅速理解到,每个人都收到了自己的那份报酬。例如,我可以去找制勺匠,问他要一个勺子,他会毫不犹豫地接受,并允诺在一星期内给我。但那个星期结束时,他会忘记答应过这回事,或者说有别的工作要做,以至于无法做我要的勺子,直至我给他帮个忙,给他点同等价值的什么东西‐‐当然,完全是出于我心底的善意。

而麻宝麻瓦赖以谋生的工作,就是她会时不时地站在房间一角,吟唱晨歌、晚歌、鸟之歌或者其他什么歌。这就够了,她永无饥饿之虞,还不时得到额外的食物或财产可以转赠给他人。

而穷人就是那些无法给他人提供什么有价值的东西的人‐‐那些愚蠢者,天资差的人,懒鬼。他们备受折磨,尽管会获得些许食物,但被人认为是毫无价值的。他们都有自己的名字。

我在纳库麦待了差不多两个星期,时间久到我几乎觉得这样的生活是正常的,才终于见到某个手握实权的人。他是&ldo;喂养所有穷人的官员&rdo;。在走进房间时,&ldo;教师&rdo;甚至还向他微微鞠了一躬。

但这次会面毫无意义。我们讨论了些纳库麦的社会道德之类毫无意义的东西,我回答了几个关于我家乡的问题。此前已有不少纳库麦人问了很多类似的问题,我总结出一整套有关伯德的说辞,因此应付得还算轻松自如。在这场空洞无物的谈话之后,他邀请我参加几天后的一次晚宴:&ldo;当我点起两支火把时就来吧。&rdo;他说道。而我只能悻悻地离开。

当&ldo;教师&rdo;笑着对我说,我终于爬到了这条由政府官员组成的绳梯顶端时,我越发觉得不快。

&ldo;你能给他什么呢?&rdo;&ldo;教师&rdo;问道。我没有指出他终于承认了我在一路贿赂纳库麦官员,而只是向他微笑,并展示了一枚贵重的钢环。

他只是微笑着,拉开长袍,向我展示挂在他脖子上的一条沉重的钢制项链。看到这么多钢铁被用于装饰一个人的脖颈,而不是用在更有价值的地方,让我惊讶得打了个冷战。

&ldo;钢铁?&rdo;

他解释道:&ldo;我们的钢铁很充裕。钢铁或许能对制勺匠或者捕鸟人起作用,但对&lso;喂养所有穷人的官员&rso;却是毫无意义的。&rdo;

&ldo;那他想得到什么礼物呢?&rdo;

&ldo;谁知道呢。&rdo;&ldo;教师&rdo;回答道,&ldo;从没听说他因为收到了什么而心花怒放过。但你应该为自己感到自豪,女士。你终于见到他了,这比绝大多数使节都了不起。&rdo;

&ldo;是啊,真值得自豪。&rdo;我应道。

我向&ldo;教师&rdo;坚持,说自己知道回去的路,他不用再给我指路了。最后,他耸了耸肩,让我自己走了。我在附近快速转了转,并欣喜地意识到我已经习惯于在树梢上行走。我甚至还花了点时间沿着某些未标记的树枝攀爬了一下,你别说,还挺有意思的。尽管我还是尽量避免向下看,但征服一个挺翘的树梢还挺有成就感的。直到傍晚时分,我才回到麻宝麻瓦的房间。

已完结热门小说推荐

最新标签