他突然说。
&ldo;你比凯伊美多了。&rdo;
她很快地转过头来。
&ldo;噢,不,汤玛士。凯伊‐‐凯伊真的很可爱。&rdo;
&ldo;只是外表,里子却不然。&rdo;
&ldo;你是指,&rdo;奥德莉有点感到好玩地说,&ldo;我美丽的灵魂?&rdo;
汤玛士敲敲烟斗里的灰烬。
&ldo;不,&rdo;他说,&ldo;我想我指的是你的骨架。&rdo;
奥德莉笑出声来。
汤玛士重新装满一烟斗的烟丝。他们沉默了将近五分钟,汤玛士不只一次地偷瞄着奥德莉,他看得很巧妙,她并没发觉到。
他终于平静地说:&ldo;有什么不对劲,奥德莉?
&ldo;不对劲?你指的是什么意思?&rdo;
&ldo;你心里有点儿什么事?&rdo;
&ldo;不,没有什么事,完全没有。&rdo;
&ldo;有。&rdo;
她摇了摇头。
&ldo;你愿意告诉我吗?&rdo;
&ldo;但没什么可以告诉你的。&rdo;
&ldo;我想我也许是个笨人‐‐可我还是要说话的。&rdo;他停了一下又说,&ldo;奥德丽‐‐你不能把它忘了吗?为什么你不能都统统随它去呢?&rdo;
她的小手颤动地抠着岩石。
&ldo;你不了解‐‐你也不可能着手去了解。&rdo;
&ldo;不,奥德丽,我亲爱的,我了解,我心里很清楚。&rdo;
她转过脸来疑惑地看着他。
&ldo;我完全了解你所经受的一切。而且‐‐而且清楚地知道,这对你说来意味着什么。&rdo;
奥德丽脸色苍自,连嘴唇都快要没血色了。
&ldo;我想,&rdo;她说,&ldo;过去我认为‐‐谁也不知道的。&rdo;
&ldo;但是,我知道,我‐‐我不想谈这个。想着重告诉你的是,一切都已结束‐‐全都过去了。&rdo;
她低声说:
&ldo;有些事情是不可能结束的。&rdo;
&ldo;你听我说,奥德丽,沉湎于往事的回忆是没有好处的。