下页小说站

下页小说站>查拉图斯特拉如是说pdf > 第9章(第1页)

第9章(第1页)

&ldo;y乐便是罪恶。&rdo;‐‐第一批死亡的说教者说。‐‐&ldo;让我们回避罢,不要生育孩子罢!&rdo;

&ldo;生育是劳苦的。&rdo;‐‐第二批说。‐‐&ldo;为什么还生育呢?人们只生育一些不幸者!&rdo;这一批人也是死亡的说教者。

&ldo;怜悯是必要的,&rdo;‐‐第三批说。&ldo;取去我的所有物罢!

取去我的本身罢?我与生命的联系将愈少些。&rdo;

如果他们彻底地是怜悯者,他们会使邻人也厌恶生命。为恶‐‐那将是他们的真善。

但是他们想抛弃生命;如果他们的链索与礼物,更紧地系住了别人,他们怎会顾及呢!‐‐

而你们,你们的生命是焦灼与苦工:你们不曾疲倦于生命吗?你们不是已经成熟得可以接受死亡的说教了吗?

你们都喜爱苦工与一切迅捷而新奇之物,‐‐你们对于生命的忍受已经够了,你们的勤劳只是一个自忘的逃遁与意志。

如果你们对生命有信仰些,你们便不会自弃于当前一刹那。但是你们的内在价值不够,所以你们不能等候,‐‐甚至于也不能偷懒!

死亡的说教者的声音到处喧哗着,世界充满着那种应当被劝告就死的人。

或者说世界充满着那种应当被劝告寻求&ldo;永生&rdo;的人,这于我只是一件事,‐‐只要他们快些走!

查拉斯图拉如是说。

战争与战士

我们不愿意我们最好的仇敌姑息我们,也不愿意我们由衷地热爱着的人们姑息我们。所以,让我告诉你们真话罢!

作战的兄弟们!我从心之深处爱你们。我是,我一向是你们的同伴;我也是你们的最好的仇敌。所以,让我告诉你们真话罢!

我不茫然于你们心里的怨恨与妒忌。你们并不是伟大得不知道怨恨妒忌。所以,你们伟大些,莫以这个为可羞罢!

如果你们不能做知识的圣哲,至少做知识的战士罢。知识的战士是这种神圣性的伴侣与先驱。

我看到很多的兵;让我看到很多的战士罢!他们的穿著被称为制服。他们蕴藏在内的,该不是&ldo;制服&rdo;似地一律罢!

你们应当是那些时时用眼睛寻找仇敌的人,‐‐寻找着你们的仇敌。你们中间的一部分人,应当第一眼就表示怨恨。

你们应当寻找你们的仇敌;你们应当作战,为着你们的思想作战!如果你们的思想被克服了,但是你们的忠诚仍当大呼胜利!

你们应当爱和平为未来战争的一种手段。你们应当爱短期的和平甚于长期的和平。

我不忠告你们工作,只忠告你们争斗。我不忠告你们和平,只忠告你们胜利。让你们的工作是一个争斗,而你们的和平是一个胜利罢!

你们说好的主张神圣化战争吗?我告诉你们:你们的勇敢,而不是你们的怜悯,救了许多牺牲者。

&ldo;什么是好的?&rdo;你们问。勇敢是好的。让小女孩子们说:

&ldo;美丽而又动人的才是好的。&rdo;

人们指斥你们无心肠;但是你们的心是真实的,而我爱你们那热诚之羞怯。你们为着你们的大潮流而害羞,别人却为着他们的回浪而害羞。

你们丑吗?兄弟们!就算丑罢!用光荣这丑恶之外套包裹着你们罢!

当你们的灵魂变伟大了,它也变成为高傲的。你们的崇高之中,有恶。我知道你们。

高傲者与软弱者在恶里遇着。但是他们不互相了解。我知道你们。

你们的仇敌应当是可恨的,而不是可轻蔑的。你们应当以仇敌自豪:于是仇敌的成功,也是你们的成功。

反抗,‐‐这是奴隶之可贵处。你们的可贵之处,却是服从,让你们的命令也是服从罢!

一个好的战士,不喜欢&ldo;我要&rdo;,而喜欢&ldo;你应&rdo;。一切你们喜爱之物,你们应当先让别人命令了给你们。

已完结热门小说推荐

最新标签