&ldo;夏洛琳,别动。&rdo;
小提琴家因钢琴家的指示停住了脚步。她微微侧过身子,他一只手帮她理了理发丝,另一只手将一朵去好刺的水红色蔷薇别在了她耳后。
&ldo;弗朗茨?&rdo;
&ldo;虽然你已经足够迷人,但亲爱的,我还是想用更多的美好来装点你。&rdo;
李斯特笑着回答她,牵着她的手穿过这一袭蔷薇花架的廊间。她发间那只精致的玉兰簪连同其它的首饰一起换取了小教堂里的管风琴,已经没有了点缀,空荡的黑发让他心生惋惜。
&ldo;弗朗茨,你还在在意我和上帝的交易吗?&rdo;夏洛琳碰了碰这朵可爱的小花,心间是满满的暖,&ldo;我说过啦,那套首饰并不贵重,只是造型讨个精巧罢了……&rdo;
她开始了给他补课,给他讲述女孩子首饰匣里的弯弯道道。但他看着那朵随手摘得的蔷薇,耳中进不进一个词。
首饰可以用贵重来衡量,但心意永远是无价的珍宝。
&ldo;弗朗茨,你在听吗?&rdo;她停了下来,仿佛察觉了他的心不在焉。
&ldo;我在听,夏洛琳。尽管如此,我还是想这么做。&rdo;
他握紧她的手,带着她穿过这一回廊的繁花。
&ldo;作为补偿,我的爱‐‐请允许我这一生都只为你折下芬芳、将永恒佩于你的发间。&rdo;
在她属于他的第二天,他向她许下了关于蔷薇的终生诺言。
被这令人眩目的承诺沉醉了整颗心的夏洛琳,在迷蒙失神中由李斯特牵引着坐在了花园里的躺椅上。等他搬过另一把靠椅坐在她身边后,她才发觉此刻的坐着的椅子正是钢琴家往常的专属。
&ldo;躺下吧,夏洛琳。今天它是你的了。&rdo;觉察到夏洛琳的疑惑,李斯特慢悠悠地解释道,&ldo;你可以闭上眼睛,今天由我来朗读。&rdo;
小提琴家刚准备躺下,看到钢琴家扬手示意时手里的书籍后又径直坐起。
&ldo;诗集?&rdo;她有些吃惊,&ldo;弗朗茨,你今天不读瑟南克尔的了吗?&rdo;
这位法国家近来十分受李斯特的青睐,只要是署名瑟南克尔的书籍,似乎一直都在他的采购清单上。
或许是因为爱妻早亡,瑟南克尔的作品中常弥漫着幻想的意味和深深的忧郁。大概这种忧郁的诗人气质对李斯特来说有着不可抗拒的吸引力吧。
只见他摇了摇头说:&ldo;不合适了,夏洛琳。我只想给你念一些美好的东西,至少是现在。&rdo;
她躺下,闭上眼,听见他翻动书页的响动。暖阳调和着植物繁茂的生命力,她感到由衷的舒适和放松。
&ldo;shakespeare&39;ss。&rdo;
李斯特一板一眼地用法语读着书名,却不料将夏洛琳逗笑了。
&ldo;有什么问题?&rdo;他敛了敛神色。
钢琴家的发音一点问题都没有。只不过小提琴家一想到莎士比亚和他的十四行诗,脑子里就回响着用英伦腔调朗诵的诗句。
法语的十四行诗,对她而言有些过于新奇。