吉米反驳道:“你怎么知道她还没到苏格兰场?也许她是在回来的路上被压死的,并不是在此之前。”
“有可能,不过我不这么想。”
“那只是你的猜测。归根结底,你相信这出耸人听闻的戏就是了。”
卢克用力摇摇头,“不,我没有这么说,我只是觉得这件事需要好好调查一下。”
“换句话说,你要去苏格兰场?”
“不,目前还远没到那种地步。正如你所说的,这个叫亨伯比的人的死也许只是个巧合。”
“那么请问,你有什么打算?”
“我要亲自去那儿调查看看。”
“你真的打算去?”
“你不觉得从那儿入手是唯一且明智的方法吗?”
吉米盯着他,然后说:“你是来真的,卢克?”
“一点不假。”
“万一这一切全都是假的呢?”
“那再好不过了。”
“对,那当然,”吉米皱了皱眉说,“可是你不这么想,对吗?”
“亲爱的老兄,我可没有什么成见。”
吉米沉默了一两分钟,然后说:“你有什么计划?我是说你突然到那个地方去,总得有个理由才行。”
“嗯,我想我会有的。”
“别光是‘想’,你难道不知道咱们英国的乡村小镇是什么样子吗?任何陌生人都太扎眼了!”
“那我只好乔装打扮一番了,”卢克忽然笑道,“有什么建议吗?扮成画家?不太可能,我连素描都不上手,更不用说油画了。”
吉米说:“慢着,把那张报纸再给我看一下。”他接过报纸,草草看了一眼之后,用胜利的口气说,“我刚才怎么没有想到!卢克,老伙计,简单地说,一切包在我身上!这事儿易如反掌!”
卢克转身说:“什么?”
吉米小小得意地接着说:“我恰巧想起来!阿什威奇伍德!一点都没错!就是那个地方!”
“你是不是碰巧有朋友认识当地的验尸官?”
“这回不是,是个更好的消息,老伙计。你知道,上帝赐给我很多姑姑和堂、表兄弟姐妹,因为我父亲就生长在一个有十三个兄弟姐妹的大家庭。现在你可听清楚了:我有个表妹在阿什威奇伍德。”