官话、日语、上海话讲得非常流利,国语说得并不标准,带有很浓的浙江口音,此
外,他还会点英语。
蒋经国生在慈溪,后到上海、北京、苏联读书,会说宁波方言、官话、上海话、
国语、俄语,英文水平在后来也不错。
蒋经国的太太蒋方良是俄国人,俄语是她的母语。来华后,蒋家特意为她请来
了一位国文教师教她国语,她学得很快,一年之后,就能非常流利地与人交谈。还
会说宁波话。
蒋纬国生在日本,幼年就被蒋介石带到慈溪抚养,不久又到上海、苏州读书,
长大后被蒋介石派到德国学军事,学成后又赴美国学习考察,因此,上海话、英语、
德语、国语都很流利。
在蒋家还有会说德语的,一位是蒋纬国的第二任太太邱爱伦,她是位中德混血
儿,另一位是蒋孝文的太太徐乃锦--革命先烈徐锡麟的孙女,也是中德混血儿。
在平时的语言交往中,蒋介石与宋美龄在一起时,用上海话交谈,在公开场合
两人均操国语,尽管蒋介石讲得并不标准。在外事场合,宋美龄讲英语比她讲国语
更流畅。
蒋经国的家庭语言是国语,大小人等都能听懂。夫妻在一起时,国语、俄语混
着说。当蒋经国在外办事不顺,回家生闷气时,蒋方良为安慰夫君,会用俄语问候、
关心他,使他感到家庭的平静,回想起年轻时代的浪漫岁月。蒋经国往往因此而愁
云顿消,心情开朗起来,俄语的魁力在这种情况下的作用如此之大。
蒋纬国在公开场合讲一口流利的国语,平时讲课时,国语、英语、德语串在一
起,往往能收到生动活泼,别开生面的效果。在家里,夫妻之间常常中、德语言混
用,夫妻感情融洽。
宋美龄在家庭中使用语言分对象、场合。对蒋经国、蒋纬国讲上海话,以体现
家庭气氛。对儿媳们、孙子们讲国语,以示长辈威严,当然这些人也不懂上海话。
在与孔家、宋家人的交流中,宋美龄通常是上海话、英语轮流用,与自己的同
胞姐姐、哥哥、弟弟交往时,还常讲粤语,以现手足之情,再返少年时光。
蒋方良是一位以丈夫为重的传统妇女,蒋经国不喜欢她经常外出,或者到别人
家串门,时间长了,难免与外界封闭,逐渐走上了自我禁锢的道路。蒋经国没做
&ot;总统&ot;时,她还会到外面买东西、逛街、看电影,后来,蒋经国做了&ot;总统&ot;,