而,他又不可能避开明摆着的事实。
于是,他走近姑娘,直视她的眼睛:
&ldo;小姐,是您吗?是您拿走了这件首饰吗?是您与亚森&iddot;罗平联系,假装外贼
入室行窃吗?&rdo;小姐答道:
&ldo;先生,是我。&rdo;她并没有低下头来。她的脸上既不显得羞耻,也不显得尴尬
……
&ldo;这可能吗?&rdo;德&iddot;安布勒瓦尔先生嗫嚅道,&ldo;我绝不相信……把所有人都怀
疑到了,才会怀疑您……可怜的女人,您是怎么干的呢?&rdo;她说:
&ldo;我就是像福尔摩斯先生刚才说的那样干的。星期六深夜星期天凌晨,我悄悄
走进了小客厅,拿走那盏灯,早晨我就把它带给……那个人。&rdo;&ldo;不对,&rdo;男爵反
对说,&ldo;您说的那些话不能让人接受。&rdo;&ldo;不能让人接受!为什么?&rdo;&ldo;因为那天
早上,我看见小客厅的门是插着插销的。&rdo;她脸一红,有些慌张,望着福尔摩斯,
似乎在向他讨主意。福尔摩斯见到阿莉斯&iddot;德曼的窘迫,似乎比听到男爵的异议更
为惊愕。她难道无话可答?她刚才承认福尔摩斯的解释符合事实,难道那是谎话,
只要检查事实,马上就能戳穿?男爵又说:
&ldo;这扇门是关着的,我肯定。那天早上我发现插销同头天晚上我插上时一样,
没有动过。如果您真像刚才声称的那样是从这道门进来的,那么必须有人从里面给
您开门,也就是说从小客厅或我们的卧室给您开门。可这两间房里并没有别人……
只有我妻子和我。&rdo;福尔摩斯急忙低下头,用手捂住脸,遮住那一脸羞红。他脑中
忽地一亮,就头昏起来,浑身觉得不自在。他觉得真相大白,如同夜色退尽,露出
明灿灿的景色。
阿莉斯&iddot;德曼是无辜的。
阿莉斯&iddot;德曼是无辜的,这是确凿无疑的真相。同时,这也说明了他从对姑娘
作出可怕的指控起就感到不安的原因。现在,他明白了,他知道了。
一个不容置疑的证据立刻出现在他眼前。他抬起头,几秒钟过后,他尽可能自
然地把眼睛转到德&iddot;安布勒瓦尔夫人身上。
她脸色苍白。那是不寻常的苍白,是在生活中残酷无情的时刻显现的苍白。她
的手微微发抖,她努力把它们掩盖住。
&ldo;再过一秒钟,&rdo;福尔摩斯想,&ldo;她就会露马脚的。&rdo;他坐在她和她丈夫之间,