一个奇迹。&rdo;艾伦‐罗克一挥手,好像在姑娘的手腕上抓住了什么东西似的,然后
用手指一捏,把它扔得远远的。
&ldo;什么东西?&rdo;姑娘有点儿惶惑不安地问道。
&ldo;一只蜜蜂;差点儿蜇到您。&rdo;&ldo;哎呀!&rdo;马克西姆喊了起来。&ldo;真是好眼力!
有人说您力大无比!是个运动员……&rdo;&ldo;哪里!经常锻炼罢了。&rdo;艾伦‐罗克说。
他从客厅的桌子上拿起一副纸牌,一把将它撕成了两半。
&ldo;见鬼!&rdo;马克西姆简直惊呆了。
上面这些事情很快便过去了,艾伦‐罗克没别的目的,只想开心一下,逗一逗
纳塔莉。
&ldo;您呢,福尔维勒,&rdo;她说,&ldo;您不问一问德&iddot;艾伦‐罗克男爵?&rdo;福尔维勒
一直置身于他们之外,此时,他轻轻地耸了耸肩,然后以带着敌意的嘲笑口吻说:
&ldo;我发现先生具有人们所说的一切才华……&rdo;&ldo;演杂技,变魔术……&rdo;艾伦‐
罗克打断他的话说。
&ldo;我不具体说了,&rdo;福尔维勒说。&ldo;但是,不知先生是否是天生的眼力过人,
能看穿我的心思吗?&rdo;&ldo;当然可以,&rdo;艾伦‐罗克毫不迟疑地回答。
&ldo;那么,您知道我心里在想什么吗?&rdo;&ldo;在想一个非常美丽的女人。&rdo;福尔维
勒看了一眼纳塔莉。
&ldo;是我向她求婚的女人吗?&rdo;&ldo;您的钱包里有她的照片。&rdo;纳塔莉笑了起来。
&ldo;我从来没有给过您照片,福尔维勒,所以说……&rdo;&ldo;所以说,这位先生搞错
了……不管是故意还是无意。&rdo;福尔维勒冷冷地说道。
&ldo;照片上,&rdo;艾伦‐罗克非常平静地解释说,&ldo;是昨天陪您在蒙特卡洛歌剧院
看戏的那个美人。&rdo;福尔维勒气得脸色发紫。纳塔莉对他了如指掌,开玩笑地帮他
开脱说:
&ldo;不要辩解了,福尔维勒!任何人追求我,我都是接受的。&rdo;&ldo;包括和轻佻女
人逢场作戏的人。&rdo;马克西姆补充说。&ldo;行,德&iddot;艾伦‐罗克男爵,您是一位高手。
再请您说说纳塔莉&iddot;玛诺尔森的心态。&rdo;&ldo;不必啦,&rdo;纳塔莉说。&ldo;我自己来说,
我现在的心态是好奇心发作了。&rdo;&ldo;我能满足您的好奇心吗?&rdo;艾伦‐罗克说。