&ldo;我第一次听说。&rdo;邦德开始隐隐感到一丝担心,但他的声音依然很坚定。&ldo;而且
我也是第一次听说皇家海军女子勤务部队队员上船出海,特别是在&lso;海陆89&rso;军事演习
期间。&rdo;
&ldo;喔,到处都有。事实上我已得到正式通知。我们一共15人。我和14个女兵‐‐还
不算其他将要上船的女子。&rdo;
&ldo;那我是怎么回事呢?&rdo;邦德内心深处已不仅仅是担心了。如果他被派到&ldo;不可征
服号&rdo;上去的事已人人皆知,那么那些心怀叵测的歹徒们可以不费吹灰之力地根据事实
作出推断,特别是如果他们已经得知包括俄国海军总司令在内的三个高级海军将领也将
登上这艘军舰的话。他又回想起那天下午差点发生的事件,他怀疑是否有人已经试图采
取行动,将他从保姆事务中除掉。
克洛弗继续谈着,说如果不是她早已知道他已受到委派的话,她是什么也不会说的,
&ldo;当然这是绝密的。&rdo;她略带自我辩解的意味说。&ldo;但毫无疑问,绝密只是对于那些无
需知道此事的人而言的。&rdo;
&ldo;而我是需要知道的吗?&rdo;
&ldo;你的名字已在名单上了,詹姆斯。你当然可以知道。&rdo;
&ldo;那么这些其他的女人。她们是谁呢?&rdo;
&ldo;我们尚未被告知。我只知道会有其他女人。&rdo;
&ldo;好吧,你将你所知道的从头到尾全都告诉我吧,克洛弗。&rdo;
邦德听着,越来越关注。以致不得不给拨打安全电话,约好在下周末进行紧急会
晤。
&ldo;你可不该把这事和所有的人胡扯啊,克洛弗,&rdo;他告诫道。&ldo;甚至对我也不应该
说,&rdo;当他们回到女子勤务兵军官驻地时他对她说。
&ldo;嗯,起码和我吻别一下吧,詹姆斯。&rdo;她噘着嘴说。
他微笑着在她脸上轻吻了一下。&ldo;还不是时候,&rdo;他严肃地说。&ldo;特别是我们将是
同船的船友。&rdo;
虽然他将车开走时嘿嘿笑了,但是这一天的整个情况都使他不仅仅是担心而已。邦
德在离基地一英里处路边的电话亭里给打了个紧急电话。值班军官用防窃听电话安排
了星期天的会晤。
4 乡间周末
搜索西班牙飞行员菲利普&iddot;潘塔诺和他失踪的海上鹞式飞机的行动在傍晚时方才停