下页小说站

下页小说站>兰戈里尼 > 第34章(第1页)

第34章(第1页)

当然他知道。那是&ldo;兰戈利尔人&rdo;。&ldo;兰戈利尔人&rdo;已经来了,要来抓所有愚蠢、懒惰的人,就像他父亲所说的。

克雷格以同样温和的声音说:&ldo;在&lso;沙漠太阳金融公司&rso;的&lso;证券部&rso;,我是以&lso;忠心分子&rso;为人所知。你知道吗?&rdo;他停了一会,显然等待布利安有所反应。布利安没有反应,于是克雷格继续说下去。&ldo;当然你不知道。就像你不知道这个在波士顿&lso;慎用人寿&rso;举行的会议是多么重要。就像你并不介意一样。但是,机长,让我告诉你一件事:国家的经济命运可能取决于这次会议的结果‐‐而在发表册的时候,他们却发现我缺席。&rdo;

&ldo;吐米先生,这一切都很有趣,但我真的没有时间‐‐&rdo;

&ldo;时间!&rdo;克雷格忽然对他尖叫。&ldo;你对时间到底懂些什么?问我吧!问我吧!我懂得时间!我懂得有关时间的一切!先生,时间很短!时间干他的很短!&rdo;

&ldo;去他的,我要把这个龟儿子推下去,&rdo;布利安想着,但他还来不及这样做,克雷格吐米就转身跳下去了。他表现了一次完美的坐姿落下,在这样做的同时,把手提箱抱在胸膛上,而他这个动作让布利安想起电视上那个古老的&ldo;赫兹租车公司&rdo;的广告;在广告中,oj辛普森(美国足球明星‐‐译注)穿着西装打着领带飞过机场。

&ldo;时间短得见鬼!&rdo;克雷格滑下去时这样叫着,手提箱举在头上方,像是一座盾一样,把脚向上拉,露出穿到膝盖的讲究的黑色尼龙袜。

布利安喃喃地说:&ldo;天啊,真是一个干他的怪人。&rdo;他停在滑道顶端,再度环顾他的飞机那个熟悉而令人舒慰的世界……然后跳了下去。

兰戈利尔人第四章8

8

十个人分成两小群,站在那机鼻上有一只红、蓝相间的老鹰的767巨大机翼下。其中一群包括布利安、尼克、那个秃头的男人、贝莎尼席姆斯、亚伯特考斯纳、罗伯任金斯、狄娜、罗蕾尔,以及唐加夫尼。而克雷格吐米‐‐即&ldo;忠心分子&rdo;‐‐则稍微远离他们站立,自己形成一个群体。他弯身,表现挑剔的专心神色,以左手弄平裤子的皱纹,右手紧紧抓住手提箱的手把。然后,他只是站在那儿,那双漠然的大眼睛环顾四周。

&ldo;机长,现在怎么办?&rdo;尼克活泼地问。

&ldo;你来告诉我。我们。&rdo;

尼克看了他一会,一边的眉毛微微扬起,好像在问布利安:他是否真是这个意思。布利安的头倾斜半寸。这样足够了。

&ldo;嗯,我想,我们先进入航空大厦,&rdo;尼克说。&ldo;以什么方式到达那儿最快?知道吗?&rdo;

布利安对着停在航空大厦建筑物突出部分下面的一排行李车站头。&ldo;我想,不藉着登机桥进入的最快方式是:利用行李传送带。&rdo;

&ldo;好吧;各位女士先生们,我们走过去,好吗?&rdo;

路程很短,但是罗蕾尔与狄娜手牵手走着,认为这是她一生中所经历过的最奇异路程。她可以看到他们‐‐好像从上面看到‐‐似乎是不到十二个小点慢慢越过一片宽阔的混凝土平原。没有微风。没有鸟在歌唱。没有马达在远处加快速度,没有人类的声音打破不自然的安静。甚至他们的脚步声在她听来也是错误的。她穿着一双高跟鞋,但是她没有听到自己所习惯的咔嗒声,反而似乎是听到轻微、枯燥的砰然作响声。

&ldo;似乎,&rdo;她想着。&ldo;这是关键字眼。因为情况是那么奇异,一切都显得奇异。是混凝土,如此而已。高跟鞋在混凝土上声音不同。&rdo;

但是她以前也穿着高跟鞋在混凝土上走过。她不记得曾听过完全像这样的声音。声音是……有点病态。没有力气。

他们走到停着的行李车。尼克穿梭其间,引导着队伍,在一条不转动的传送带旁停下来。传送带从一个挂着橡皮片的洞口出现,在台口上‐‐处理行李的人通常站于其上以卸下平底的行李‐‐绕了一个大圈,然后经由另一个挂着橡皮片的洞口,重新进入航空大厦。

&ldo;这些橡皮片是做什么用的?&rdo;贝莎尼紧张地问。

&ldo;我想是在冷天气时挡风用的,&rdo;尼克说。&ldo;让我探头看一看。不要怕;不要一会的时间。&rdo;还没有人来得及回答,他已经自己登上了传送带,弯着身体走道切进建筑物的一个洞口。当他到达时,就跪了下来,把头探进橡皮片。

&ldo;我们将听到一阵口笛声,然后砰然一声,&rdo;亚伯特狂野地想着,&ldo;然后当我们把他拉回来时,他的头不见了。&rdo;

并没有口笛,也没有砰然一声。当尼克退回来时,他的头仍然紧附在颈上,脸上露出一种沉思的表情。&ldo;没有问题,&rdo;他说:在亚伯特听来,他愉快的声调现在显得很做作。&ldo;朋友们,过来。当一个尸体遇见另一个尸体,以及那类的。&rdo;

贝莎尼往后退。&ldo;有尸体吗?先生,那儿有死人吗?&rdo;

&ldo;小姐,就我所看到的,没有,&rdo;尼克说,现在他不想再表现轻浮了。&ldo;我是在误引老罗伯彭斯的诗句,试图显得有趣。恐怕我是造成低格调的效果,不是造成幽默效果。事实上,我没有看到任何人。但这正是我们所预期的,不是吗?&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签