&ldo;为了告诉他们自己,我们毫无价值。莫伊拉,他们之所以能这样对我们是因为他们认为我们什么也不是。如果我们至关重要,他们就会有负罪感。&rdo;
4
布莱克赛曾答应凯茨,关于强奸案的材料会在五分钟内送到她桌上。事实上她连一张桌子都没有,这当然是件不起眼的琐事了。当她和莫伊拉回到会议室的时候,吉姆&iddot;格里夫斯冲她俩大喊道:&ldo;探长说你们或者在电脑室找个角落,要不然就借个小房间用两天。&rdo;
他们选择了电脑室。望着外边大家在紧张而忙碌地寻找阿沃卡多,凯茨知道虽然只有一窗之隔,但自己已经置身于外了,怅然之外却又有几分庆幸。她知道阿沃卡多肯定已经躲得远远的。让那些小伙子们跑断腿吧。她手头还有个强奸犯要去抓呢。
莫伊拉问:&ldo;要喝点什么吗?&rdo;凯茨心不在焉地点了点头。
那五份报告每份都不超过半英寸厚,估计没什么分量,只有其中一份被翻阅得边上都起了摺子,看起来有人认真读过。这份肯定会比较棘手。凯茨皱了皱眉头,着手研究起档案来。最薄的一份是关于第一起袭击的,受害的年轻人叫布朗。从报告的字里行间,凯茨看得出格里芬警官认为那个女孩要不是在捏造事实,就是别有隐情。邻居们也没看见什么。当六个月后,一位叫做艾琳&iddot;斯塔布斯的四十一岁的女士再次被袭击时,格里芬才又想起往日这份旧的档案来。这个旧的案子事实上已成为一桩死案,而且线索都断了。再次访问布朗时,她倒是提到了姐妹长跑团,不过也就仅此而已。她竭力地想忘记曾经发生过的一切。
南安普敦的那起袭击发生在同年九月。受害者是当地一所大学的历史老师。她独自住在一所僻静的房子里,不过报告上注明&ldo;已搬离&rdo;。案件最初的情形与里奇蒙那两起一致,但是这回在性侵犯的程度和做法上却严重得多。当时弗利特小姐处于半昏迷状态,看不到也听不见。不过第二次访问时,她补充说曾经闻到有什么东西烧着了。她没被烙上印记,这是她比其余受害者唯一少受的伤害。
莫伊拉从餐厅回来,拿出第二份档案也看起来。当凯茨转移到沃信的第一起案子时,莫伊拉拿起了第三份,随即发出一声轻轻的叹息,低声咒骂出来。
&ldo;喝你的茶,莫伊拉,&rdo;凯茨一脸严肃,&ldo;别让它干扰你。&rdo;
&ldo;不是案件本身,&rdo;莫伊拉说,&ldo;是这些档案,看起来没人关心这些妇女受到的折磨。&rdo;
&ldo;你不了解,莫伊拉。里奇门的第一起是桩死案,毫无线索,里奇门的第二起也好不到哪里去。我们只能尽力而为。我相信珍妮&iddot;格里芬也尽力了。但是你知道,案子太多,我们不可能面面俱到。&rdo;
&ldo;我只是希望……&rdo;
&ldo;我们也都这么想,莫伊拉。但是仅凭希望却不可能抓到那个恶棍,是吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;努力工作就能做到。当然还得再凭借一点运气和科学仪器。&rdo;
&ldo;是的,头儿!&rdo;莫伊拉说。她挤出一丝微弱的笑容。&ldo;我只希望简&iddot;戴利能康复过来,她已经昏迷五天了。如果她是在卧室受到攻击的,那她有可能比其他人多看到或听到一些。什么味道?!&rdo;
&ldo;这茶?&rdo;凯茨问,莫伊拉点点头。&ldo;可真不怎么样。&rdo;
关于最后一起案子的材料很少。受害者是这五起中情况最糟的,现在仍昏迷不醒。饱受蹂躏后的简&iddot;戴利下颏和颧骨破裂、颅骨骨折,由于受到过度惊吓以致现在还神志不清。
凯茨感到厌恶,一股怒气油然而生。这岂止是强奸,简直是兽行。戴利的医生说现在只能期盼她能够安全度过危险期。凯茨确信如果不尽快抓住这个畜生,他下一步就该杀人了。让她感到厌恶和恐惧的是她们对于真实情况一无所知,几乎不知道该去问谁或是从何处着手调查。她所能做的只有从头开始,希望先前漏掉了什么。她转向莫伊拉。她知道现在必须得找出点头绪来。
&ldo;莫伊拉,和珍妮&iddot;格里芬联系一下,看看我们今天上午能不能去一趟。&rdo;
&ldo;今天上午?&rdo;
&ldo;或者再早一点。叫上杰基。在能和戴利交谈之前,我们在这儿干不了什么。&rdo;
格里芬正在里奇蒙公园执勤。莫伊拉通过电话找不着她,接电话的是一个督察,她将电话递给了凯茨。
&ldo;是谁?&rdo;电话里传来冷冰冰的北方口音。
&ldo;长官,我是布赖顿区约翰大街的弗拉德。&rdo;
&ldo;哦,我已经告诉你了,姑娘,格里芬出去了,没法和她联系。&rdo;
&ldo;长官,我有急事找她。&rdo;
&ldo;每件都是急事。&rdo;
&ldo;真的是急事,非同小可,长官。我们手头上有个系列强奸案,而且涉及凶杀。&rdo;
&ldo;我已经说过了,格里芬不在。&rdo;
&ldo;她什么时候能回来?&rdo;
&ldo;值完班。&rdo;
&ldo;谢谢您,长官。您真是帮了大忙了。&rdo;她想装作笑一笑,但一挂上电话,就冲着话筒挤出一个词‐‐&ldo;混蛋&rdo;。