第一部
第七章尸体
在康斯坦丁大夫的陪同下,波洛走向隔壁的车厢,前往被害人住的包房。列车员过来用自己的钥匙为他们打开了门。
两人走到里面。波洛转向自己的同伴,问道:&ldo;这包房原来就这样乱么?&rdo;
&ldo;什么都没动过。我十分当心,验尸时,尸体都没移动过。&rdo;
波洛点点头。他朝四周打量着。
他的第一个感觉是冷得厉害。车窗已被推开,而且一直就这么开着,窗帘也被拉去了。
&ldo;嗬嗬&rdo;,波洛注意到了,嘴里直哈气。
另一个欣赏似的笑了:&ldo;当时我不想把它关上。&rdo;
波洛仔细地检查了窗口。
&ldo;你说的对,&rdo;他宣布说,&ldo;没有人从这条路离开过车厢。可能,打开车窗是想要引人作这样的推测,但是,要是那样,这雪已经使凶手的达不到目的了。&rdo;
他仔细地检查了窗框。从口袋里掏出一个小盒子,往窗框上吹上一点份末。
&ldo;根本没有指纹,&rdo;他说,&ldo;这是说窗框被擦过了。是啊,即使有指纹的话也只能告诉我们很少的一点情况。那可能地雷切特先生,他的佣人,或者是列车员的。如今的罪犯是不会犯这类错误的了。&rdo;
&ldo;既然是这样,&rdo;他高兴地接着说,&ldo;我们还是把窗关上吧。这儿简直成了冷藏库了!&rdo;
他关上窗,然后第一次把注意力转向躺在铺位上的一动不动的尸体。
雷切特仰卧着。他那血迹斑斑的睡就,钮扣解开,被扔向背后。
&ldo;我得看看伤口的性质,你瞧。&rdo;大夫解释说。
波洛点点头。他俯身到尸体的上面好一阵子。最后,带着稍感痛苦的表情,伸直了身子。
&ldo;这买卖可不轻松,&rdo;他说,&ldo;那家伙得站在这儿,一刀又一刀地朝他身上戳。
到底有多少处伤口?&rdo;
&ldo;我认为是十二处。有一、两处很轻,实际上只是划破一点皮。另一方面,至少有三处可能是致命的。&rdo;
大夫的语气中,有什么引起了波洛的注意。他目光锐利地朝他看看。矮小的希腊人正站在那儿,迷惑解地皱起眉头,朝尸体凝视着。
&ldo;有什么东西使你感到奇怪,是吗?&rdo;他有礼貌的问道,&ldo;说吧,我的朋友。
这儿有什么弄得你大伤脑筋了吧?&rdo;
&ldo;你说得对。&rdo;另一个承认。
&ldo;是什么呀?&rdo;
&ldo;你瞧这两处伤口──这儿,还有这儿,&rdo;──他指点着。&ldo;它们都很深,每一处都被戳断了血管──然而──口子都没有裂开。应该出血而没有出血。&rdo;
&ldo;这意味着什么呢?&rdo;
&ldo;这意味着,戳这几刀时,人已经死了──死了一些时候了。可是这无疑是荒谬的。&rdo;
&ldo;看来是如此,&rdo;波洛若有所思地说,&ldo;除非我们的凶手估计自己还没有很好完成任务,再回来彻底的核实一下;可是这显然是荒谬的!还有别的什么吗?&rdo;
&ldo;哦,还有一点点。&rdo;
&ldo;还有?&rdo;
&ldo;你瞧这伤口──在右臂根──靠近右肩。拿我的钢笔试试。你能不能戳这么一刀?&rdo;