荣幸。我清楚地懂得了要传递的信息。我们在学校里学过历史,老师教会我
们说:&lso;不自由毋宁死。&rso;&ldo;总统先生,您提及很多问题,对此,我不能代
表我国政府表达。但请允许我说明两点,您谈到了友谊,我相信我国总统值
贵国国庆节之际致您的信件中,也同样把什么都说得很明确。&rdo;
萨达姆&iddot;侯赛因插话说:&ldo;他的信是友好的,他表示的敬意同我们的尊
敬和敬意是相称的。&rdo;
&ldo;总统先生,我谨告诉您,布什总统不仅希望同伊拉克有更好、更广泛
的关系,他还期望伊拉克对中近东的和平和繁荣作出贡献。&rdo;美国大使说,
&ldo;说实在话,我们仅仅注意到您在南方部署了大量部队。在正常情况下,这
不是我们的问题。但是,联系到下述背景,我觉得我们对之关心是有根据的:
这件事发生在您本人在贵国国庆节时所提到的背景之下;此外,我们注意到
了伊拉克的观点,即阿联酋和科威特所采取的措施归根结底无异于一场对伊
拉克的军事侵略。因此,我奉命以一种友好而不是对抗的态度询问您,您的
打算是什么?&rdo;
伊拉克总统说:&ldo;当事关和平成败的时候,我们不要求人们对之漠不关
心。这是一种人道的崇高的感情。我们大家都有这种感情。一个像你们这样
的超级大国感到与之有关,这是正常的。但我们所要求的是,你们不要这样
表示你们的关切,致使一个侵略者觉得他可以得到你们对其侵略的支持。我
们想找到一种公正的解决办法:既承认我们的权利,也不剥夺他人的权利。
但同时,我们要他们知道,对于他们的行动,我们的耐心已经到头了。因为
他们的行动已经殃及我们儿童喝的奶、在战争中失去丈夫的寡妇们的抚恤金
和失去父母的孤儿们的膳宿费。作为一个国家,我们有谋求繁荣的权利。由
于战争的原因,我们失去了太多的机会,其他人应该恰如其分地估计伊拉克
为保护他们所发挥的作用。&rdo;
艾普里尔&iddot;格拉斯皮大使问:&ldo;总统先生,如果您能对您的阿拉伯兄弟
们同意作出的努力向我们作个评价,这对我们将是很宝贵的。他们是否已经
尽了最大的努力?&rdo;
萨达姆&iddot;侯赛因总统说:&ldo;关于这个问题,我们和穆巴拉克总统都同意
让科威特石油大臣在沙特阿拉伯会见我们的革命最高委员会主席,因为沙特