&ldo;把楔石据为己有。&rdo;
兰登摇了摇头。韦尔内不像这种人。&ldo;依我看,人们寻找圣杯只有两个原因:不是他们幼稚地以为自己正在追寻遗失已久的耶稣用过的杯子……&rdo;
&ldo;就是?&rdo;
&ldo;就是他们了解真相,并因此受到威胁。历史上有很多组织曾经寻找并试图销毁圣杯。&rdo;
兰登感到肩头的担子沉重,因为他知道他们不能再将楔石送还隐修会了。另外三个人遇害的消息说明已经有外人打入了隐修会内部,他们妥协了。显然,隐修会的成员被人监视着,要么就是组织里混进了jian细。看来这就是索尼埃把楔石交给索菲和兰登的原因‐‐他们不是隐修会的成员,他们是不会妥协的人。在圣杯与郇山隐修会的研究领域,只有一个人可以帮上这个忙了。当然,最麻烦的问题是首先必须要说服索菲。
索菲打开盒子,取出密码筒,仔细端详。她抚摸着转筒,五个字母,石盘在她手中流畅地转动着。她把五个字母对准了石筒两端的铜箭头,这一举动看似荒谬,那五个字母组成了一个单词:g-r-a-i-l。
她轻轻地抓着圆柱体的两端往外拉。密码筒一动不动。她听见筒内响起醋的流动声,于是停了下来。她又试了一次:v-i-n-c-i。
还是没有动静,v-o-u-t-e,密码筒依旧紧锁。她皱着眉头把密码筒放回盒里。看着车外的兰登,索菲很感激他能够陪伴自己。
&ldo;你认识去凡尔赛的路吗?我认识的一个宗教史学家住在凡尔赛附近。虽然我不记得具体的地址,但是我们可以去找找,我曾经去过他的庄园几次。他叫雷&iddot;提彬,是前英国皇家历史学家。&rdo;索菲的眼神中充满警惕:&ldo;你信任他么?祖父是把它交给了你和我。&rdo;索菲提醒道。
兰登感到有些自豪,不过也再一次为索尼埃把他牵扯进来而大惑不解。
维莱特庄园位于凡尔赛近郊,占地185公顷,从巴黎驱车25分钟就可以到达。
兰登把车停在长达一英里的车道前。透过那扇气派的防盗大门,可以看到远处糙坪边上雷&iddot;提彬爵士居住的那座城堡。索菲摇下车窗:&ldo;罗伯特,最好由你来叫门。&rdo;
兰登从索菲的身前倾过身子,去按对讲电话的按钮。这时,他闻到了索菲身上诱人的香水味,突然意识到他们俩已紧紧地靠在了一起。他尴尬地等在那儿,听对讲机不停地振铃。
最后,对讲机里终于传来&ldo;咔嗒&rdo;一声,接着传出带法国口音的声音:&ldo;这里是维莱特庄园。是谁在按铃?&rdo;
&ldo;我是罗伯特&iddot;兰登。&rdo;兰登俯在索菲的膝盖上答道:&ldo;我是雷&iddot;提彬爵士的朋友。我需要他的帮助。&rdo;
&ldo;可是雷爵士正在睡觉。如果您是他朋友,您应该知道他身体不好,经不起折腾。&rdo;
雷&iddot;提彬爵士小时候得过脑灰质炎,现在腿上还绑着矫形器,走路得用拐杖。可是兰登上次见他时,发现他是那么活泼风趣,一点也不像有病的样子。&ldo;如果可以,请告诉他我找到了有关圣杯的新线索,非常紧急,不能等到早上。&rdo;
接下来就是一片沉寂,足足过了一分钟。
终于对讲机那头传来了清脆而温和说话声。&ldo;好家伙,我敢说你现在还在按照美国哈佛大学的标准时间来行事呢。&rdo;
兰登听出话里浓重的英国口音,笑了起来,&ldo;雷,非常抱歉在这个不合适的时间把你吵醒。&rdo;
&ldo;我会打开大门的,&rdo;提彬宣称道,&ldo;但是首先我得确认你的心是否真诚。为了测试一下你的道义,你得回答三个问题。&rdo;
兰登叹了一口气,在索菲的耳边低声说道:&ldo;请忍耐一会儿。我跟你说过,他是个有个性的人。&rdo;
这时,提彬大声说道:&ldo;第一个问题,你是要喝茶还是咖啡?&rdo;