我看到同伴们的脸色变了。正如圣贤的脸上存在着沮丧与好斗这两种相互矛盾的情感,圣殿骑士们的目光也混合了怜悯与敬畏。
&ldo;就是他,&rdo;托雷斯轻声说道,语气几乎带着恭敬(虽然他自己也许没察觉到),&ldo;他就是圣殿骑士和刺客们搜寻了十多年的人。&rdo;
他指了指那位圣贤。
&ldo;我听说你的姓氏是罗伯茨。是这样吗?&rdo;
罗伯茨‐‐或者说圣贤‐‐一言不发。他只是恶狠狠地瞪着托雷斯。
托雷斯的目光不离圣贤,随后把手抬到了肩膀高度。鲨鱼把那个水晶方块放在了他的手掌上。我一直想知道它是什么。我很快就会知道了。
托雷斯又对圣贤开了口:&ldo;我想你应该认得这个吧?&rdo;
圣贤沉默不语。也许他知道接下来会发生什么,因为托雷斯又做了个手势,便有人为他翻过另一只板条箱,而他坐在箱子上,跟圣贤面对着面,只不过他们一个是哈瓦那的总督,另一个则穿着破布,隐士特有的双眼透出疯狂,双手还被绑着。
托雷斯拿起那个水晶方块,伸向圣贤被绑着的手,将方块按在他的大拇指上。
两人就这么对视了一会儿。托雷斯不知用什么东西刺破了圣贤的拇指,指尖渗出一滴血,落进了水晶方块里。
我看着这一幕,却不知自己看的是什么。圣贤似乎感觉不到痛楚,可他的目光却依次从我们身上掠过,把所有人都骂了个遍,我也包括在内‐‐他的目光如此凶狠,让我几乎有转身逃跑的冲动。
他们究竟为什么需要这个可怜人的血?这又跟观象台有什么关系?
&ldo;根据古代传说,圣贤之血是进入观象台所必要的。&rdo;杜卡斯就像看透了我的想法似的小声说道。
取完血液之后,托雷斯站了起来,身子有些摇晃,但还是一手拿起了那只容器,让我们所有人都能看到。在阳光下,装满血液的水晶体让他的手掌透出红光。
&ldo;我们有了钥匙,&rdo;他大声宣布道,&ldo;现在我们只需要知道它的位置就好。也许罗伯茨先生愿意告诉我们。&rdo;
他挥挥手,示意卫兵们上前。
&ldo;把他送到我的住处去。&rdo;
就是这样。可怕的部分结束了,我愉快地把那怪异的一幕抛到脑后,跟着他们朝主码头区域走去‐‐那儿有条船刚刚抵达。希望它就是运送财宝的那条船。我由衷地希望。
&ldo;为一个人就费了这么大功夫,&rdo;在路上,我尽量以不经意的口气问托雷斯,&ldo;那个观象台真这么有价值?&rdo;
&ldo;是真的,&rdo;托雷斯答道,&ldo;观象台是先民所建的工具。它的价值无法衡量。&rdo;
我想起了自己在那张插图上看到的古人。他们就是托雷斯所说的先民?
&ldo;真希望我能留下来一同完成这桩壮举,&rdo;罗杰斯说,&ldo;但我得乘着这阵风到英格兰去了。&rdo;
托雷斯点点头。他的眼睛又亮了起来。&ldo;务必小心,船长。愿你一路顺风。&rdo;
两人握了握手。罗杰斯和我也握手道别,然后这位传奇般的海盗猎人转身离开,作为海盗们的克星重回海上。我知道,我们还会再次见面。但我希望那一天能迟些到来。
这时候,那条船上的水手走了过来,递给了托雷斯一个袋子,看起来像是装着我的奖赏。只是那袋子看起来没有我希望的那么沉重。
&ldo;我把这当作长期投资里的第一笔款项‐‐&rdo;托雷斯说着,递给我那个袋子‐‐轻得可疑的袋子,&ldo;感谢你。&rdo;
我小心翼翼地接过了袋子,明白将来还会得到更多‐‐只不过得到的除了赏金以外,还会有更多的考验。
&ldo;我希望你出席明天的审问。中午左右过来吧。&rdo;托雷斯说。
果真如此。为了得到剩下的赏金,我必须继续帮忙恐吓那位圣贤。
托雷斯走了,留下我伫立在码头上,陷入深思。片刻后,我也离开去做准备了。我做出了决定。我要营救圣贤。
我为自己的决定而惊讶。我是说,为什么我不带着这些钱溜之大吉,乘船去东北方的拿骚港?我可以回到爱德华和本杰明身边,回到老艾弗里酒馆的愉快气氛中去。
我很想说,营救那位圣贤是出于我自身的高尚愿望,但事实不止如此。毕竟他可以帮忙找到观象台,找到那个窥探他人的装置。那样的东西该值多少钱啊?只要找到合适的买主,我就会成为富人,成为西印度群岛最富有的海盗。我可以腰缠万贯地回到卡罗琳身边。所以我营救他也许只是单纯地出于贪心。回想当初,或许两者兼有。
无论如何,我很快就会追悔莫及。
第三十一章
夜幕降临,在不见星辰的灰色夜空下,托雷斯府邸的墙壁仿佛黑色的边界。昆虫的鸣叫声格外响亮,几乎盖过了潺潺的水声和棕榈树随风摇曳的沙沙声。
我迅速地左右张望‐‐我计算过接近的时机,确保附近不会有卫兵‐‐然后活动了一下手指,用力一跃,奋力把身体拖上墙头,接着平躺片刻,在平复呼吸的同时留意周围的动静:比如飞奔的脚步声,警告的叫喊声,以及利剑出鞘的响声。
除了虫鸣、流水和枝叶摩挲的声音以外,我什么都没听到。于是我爬下墙头,踏上了哈瓦那总督府邸的地面。