&ldo;真的,&rdo;维奥莱特反驳说,&ldo;福莱特的经历本身很古怪。可能是确有其事。&rdo;
&ldo;好,我们再回森林里去,以搞清楚……&rdo;
&ldo;哦!不!&rdo;那声音打断说,这次的声音刚毅而有力。
两个孩子战栗起来。他们没有听见布斯加尔妮埃夫人进来,她刚才进来时毫无声响。
她变得年轻漂亮了。当然她的身体能够成功地康复起来,显然归功于乡间的空气。这天,她果断地说:
&ldo;不,不,谢谢,小皮埃尔。我不准你再回森林。你在那儿已经饱受摧残。&rdo;
孩子们面面相觑。即使在滑铁卢之夜,拿波仑的目光也肯定没有皮埃尔这时那么悲哀。
&ldo;我所能准许你的,&rdo;布斯加尔妮埃夫人属于那种有点软弱的母亲,她补充说,&ldo;便只能是去河边,哪怕去磨坊也行。但是你不得进林子,你听清楚了吗?&rdo;
哦!孩子们根本勿需人求,立即变得再无拘束,溜去找福莱特,那&ldo;森林中的老太婆&rdo;。
途中,他们聊了起来。
&ldo;那么,那个为福莱特画像的拙劣画师,你认识吗?&rdo;维奥莱特问她的朋友。
&ldo;啊!有点。我在市镇里见过他两次。他向我提过一些问题,我很喜欢他,这你是知道的。他说,他在给一位小姐画像,即画我心目中的灰姑娘。他结识福莱特也是为了画画。&rdo;
&ldo;他是怎样走进福莱特住处的?&rdo;
维奥莱特有点嫉妒。
&ldo;他早想进去了,因为他说这是个怪人。&rdo;他还说,&ldo;福莱特有理由让人为自己画像……你心里也明白,他非常英俊,我都不禁暗问他是否是英俊王子。总之,他希望能够这样进入磨坊!&rdo;
维奥莱特沉默下来,她略微一笑。
……孩子们来到河边。福莱特与画家移动过位置吗?由于两天来孩子们从窗户里看见过他们,应该相信没有移动。
从河岸这边看去,他们两人的神情始终没有变化。一件黑绒服装穿在英俊王子身上很是合适。他戴着一顶头上饰有羽毛的贝雷帽,坐在三角画架前的帆布折叠凳上。他很年轻。绿茵的背景突出地衬托出他优美的线条,以及修剪整齐的小胡子。在浓浓的弯眉之下,他不停地抬眼看着模特儿,他那湛蓝温和的目光打量着这世界上最美好的景色。他果然英俊不凡。
离他几步远的地方,福莱特像模特儿一样端坐着。
一动不动地,她用温柔的声音高声呼唤:
&ldo;小乖乖!小乖乖!小乖乖!&rdo;
孩子们用目光四下搜寻着,福莱特显然在叫她的小鸭,或者小鸡?