乔达拉循声看去,才发现塔门已不知不觉地走近了。&ot;你究竟是什么意思,她去死
哈度玛说,诺利亚生一个蓝眼睛的儿子,有泽兰达尼的气魄,然后哈度玛就死。她说,呆在这儿很久了,时间过去了。见过孩子后就死。小婴儿的名字叫乔达尔,第六代的哈度玛。哈度玛喜欢泽兰达尼男人。说是好男子。使女人的初夜感到高兴并不容易,泽兰达尼男人,好男人。
乔达拉百感交集。&ldo;要是她想死,她会的,可这使我伤心。&rdo;他说。
是的,所有哈度玛人都很伤心。&ot;塔门说。
我能再见到诺利亚吗?初夜后这么短的时间内行吗?就一会儿,我不清楚你们的习俗是否允许。
习俗,不行。可哈度玛说可以。你马上就要走吗
要是杰林认为鲟鱼能抵偿我们赶走马群的损失,我想我们应该离去了。你怎么知道的呢
哈度玛说的。
鲟鱼成了营地中的晚餐食物,大家七手八脚地使将鱼切片晾干的工作在下午就很快地完成了。乔达拉远远地看到诺利亚被几个女人送往上游某处。在他被允许见她之前天已经黑了。他俩一起向河边走去,后面跟着二个女人。让她在初夜后这么快就见到他是不合礼仪的,而单独在一起那是太过分了。
他俩一言不发地靠树站着,她低着头。他掠开她的一缕头发抬起她的下巴,让她看着自己。她的眼中含着眼泪。乔达拉用手抹去她的泪水,并把它们放在嘴唇上。
喔…乔达拉,&ot;她喊了一声,扑在了他的怀里。
他扶着她,轻轻地吻着她,然后渐渐地激动了起来。
诺利亚,&ldo;他说:&rdo;诺利亚‐‐女人,漂亮的女人。
乔达拉使诺利亚变成女人,&ldo;她说。&rdo;使…诺利亚…使…&ot;她吸泣了一声,真想自己能找到一个会说的词来告诉他想要说的话。
我懂,诺利亚。我懂,&ot;他说,抱紧了她。然后他离开了一点,搂着她的双肩,微笑着拍了拍她的腹部。她破涕为笑了。
诺利亚生一个泽兰达尼小孩…&ldo;她碰了下他的眼睑,&rdo;诺利亚生乔达尔…哈度玛…
是的。&ldo;他点点头。&rdo;塔门已告诉我了。乔达尔,第六代的哈度玛人。&ldo;他将手伸入口袋。&rdo;我想给你点东西,诺利亚。&ldo;他掏出石制的多尼放到她的手中。他真想能找到某种方式来告诉她这个小石雕对他来说意味着什么,告诉她是他的母亲送给他的,告诉她这石雕源远流长,已经世代相传不知多少代了。接着他笑了。&rdo;这个多尼是我的哈度玛,&ldo;他说。&rdo;乔达拉的哈度玛。现在,它是诺利亚的哈度玛了。
乔达拉的哈度玛?&ldo;她迟疑地问道,审视着雕像的女性形象。&rdo;乔达拉的哈度玛,诺利亚的
他点点头,她的泪水滚滚而下,用双手捧住石雕,送到了唇边。&ldo;乔达拉的哈度玛,&rdo;她说,她的肩膀因哭泣而抽动。突然她用双臂搂住他吻了一下,然后跑回到了帐篷,她哭得如此厉害,几乎找不到回去的路了。
全营地的人都出来送兄弟俩离去。当乔达拉停在诺利亚面前时,哈度玛也站在诺利亚的身旁。哈度玛微笑着,点头赞许,可诺利亚则泪流满面。他用手沾了一点泪水送到嘴上,她笑了,尽管脸上流着泪。他要转身上路了,却发现一头卷发的年轻人杰林正用爱慕的目光注视着诺利亚。
她现在是妇人了,而且得到哈度玛的祈祷一定会带一个幸运之子给男子群落。大家都知道她在第一夜得到了快乐,而众所周知这样的女人才是个好配偶。诺利亚现在已成为人人追求的对象,极具吸引力。
你觉得诺利亚真能怀上有你的气质的孩子吗?&ot;当他俩远离帐篷时索诺兰问。
我怎么能知道呢,哈度玛可是个聪明的老妇人。她懂得的东西比别人所能猜想的还多。我想她真的有大法力。要是真有人能做到的话,那一定会是她。
他俩沿着河流静静地走了一会后,索诺兰说,&ldo;哥哥,我有些事想问你。&rdo;
随便问。
你究竟有什么力量呢?我的意思说所有的男人都希望被选中享有初夜,但大部分都有点害怕。我知道有一时根本不知道怎么办,说老实话,我也够不行的了。尽管我不至于拒绝。可你呢,几乎次次被选中。我从未见你失败过。她们全都爱你。你到底有什么绝招呢?我看见过你在庆典上的性交行为,可我看不出有什么特别处。
我也不知道,索诺兰,&ldo;他有点不好意思地说。&rdo;我只是想小心从事。
哪个男人不是这样呢?肯定还有别的原因。塔门是怎么说的呢?要使女人的初夜幸福可不是件容易的事。那你到底是如何使女人快乐的呢?我要是不将女人伤害太甚就知足了。这总不是说你比别人小或是有什么办法使这件事变得容易些。来吧,给你的小兄弟一些忠告,我不会在乎一大群年轻的美人围着我转的。
他放慢了步子,瞧着索诺兰。&ldo;不,你会的,我想这就是我和玛罗娜订约的原因之一,这样我就有个借口了。&rdo;乔达拉皱着眉头。
初夜对女人来说很特别。对我来说也是如此。可许多年轻的妇人在很多方面仍像姑娘。她们还没有懂得跟在男孩的屁股后面跑和邀请一个男人之间的差别。你无法明确地告诉一个将和你共度初夜的女人你更乐意和一位有经验的女人在一起,特别是当她只有你可依赖的时候。伟大的多尼,索诺兰!我不想伤害她们,可我不能与每一个共度良宵的女人坠入爱河。