勃劳德转身回到自己的火塘,看见克莱伯又将杜尔克交给奥茄,一赌气走出山洞去。他的狂怒没有消失。他一直走开去,直到布仑的目光看不到他为止。他对自己说,这都是那个瘸老人搞的鬼。说后又试图把这种思想从他的头脑里抹掉,害怕这位巫师会知道他在想什么。
勃劳德害怕神鬼,他的害怕心理比部落里任一个男子都严重。他害怕神鬼连害怕部落里那个与神鬼联系密切的那个人。一个渺小的猎人怎么能敌得过能带来恶运或致人疾病、死亡的无实体的神鬼呢?又怎么敌得过一个具有召唤神鬼能力的男人呢?勃劳德最近从家族大会回来,他在家族大会中曾有许多个夜晚和其他部落的年轻男子们一起度过。他们互相闲谈,讲了一些骇人的故事,试图恐吓对方。故事中有些讲到部落里的莫格乌给人造成不幸的悲剧。引起听故事的年轻男子们的反对。在故事讲到最后关头,他们把梭枪抽出来纷纷责难那些狂妄的巫师们,制止他们给人们造成的痛苦和不幸。如;死亡、疾病、受折磨、被野兽尖角挑死或咬死以及各种恐怖的灾祸。这些恐怖的故事在勃劳德自己的部落内并不流行,但人人都相信大莫格乌是最权威的巫师。
这个年轻男子曾多次觉得大莫格鸟不值得尊敬,而更值得嘲笑。大莫格乌的畸形身体,令人害怕的独眼和满脸疤痕,加重了被嘲笑的形象。在不熟悉大莫格乌的人心目中,大奠格乌看上去不像个人,几分像鬼。勃劳德利用其他年轻男人具有的害怕的心理弱点,对他们大肆吹嘘,说他并不害怕严肃的大莫格乌,欣赏他们露出不敢轻信而又敬畏的神色。尽管他讲的故事是胡编的,却给他们留下深刻的印象。全家族人对这位不能打猎的瘸腿老人的崇拜和敬畏,不能
504
不使勃劳德更加警惕他的威力。
他常常白日做梦般地盼望他当上首领的日子马上到来,也盼望古夫当他的莫格乌。古夫的年龄与他接近,是他密切交往的打猎伙伴。他正以自己当首领的迫切心情盼望古夫做自己的未来巫师,确信能连骗带哄地强使古夫执行自己的决定,但又不敢梦想能取代大萁格乌。
勃劳德穿回树林返回山洞时,突然下定决心;今后决不让首领再怀疑他,再不让他的好梦在接近实现前遇到困难。他想,当我当上首领时,我将发布我的一系列的决定。她促使布仑反对我,甚至促使我自己的配偶奥茄反对我。丽我当上首领后,我再也不用怕布仑站在他的一边保护她。勃劳德回忆起以往许多起事件,都是因为她而促使他犯了错误,多次窃取他的荣誉,多次凭他想象中认为欺侮他,损害他的利益他把这些情节细细回忆一遍,坚定了对她进行报复的思想。他将要等待。他自言自语地说,那一天很快会到来的,到时候会使她伤心地感到不该来到这个部落里生活的。
勃劳德不是唯一责备年老瘸子的人,克莱伯就深深地责备他自己,由于他使艾拉失去当母亲的乳汁。这是直到现在,才产生这小小的转变&iddot;克莱伯才意识到,就由于他的过分关心,产生了如此灾难性的后果。他一点也不懂妇女的生理特点,对妇女的常识实在太贫乏,直到他的老年才接触到母亲和婴孩。他不知道_个妇女给孩子哺乳是相互受益的面对妇女本身说来,受益可能比尽义务更重要。这种情况没有一个人曾告诉过他。也没有人想告诉他,以致铸成大错而无法挽救。
他弄不明白为什么这样可怕的灾难会给她遇上?是不是由于她的孩子是不幸运的?克莱伯寻求理由。在他愧疚的回忆中。开始怀疑他自己的动机。这是不是真正的关心,还是由于她无意中伤害他而他反过来要伤害她?他够不够资格无愧于他伟大的图腾?大莫格乌有没有降格地有意作出这种卑劣的报复行动?如果令他作为家族
505
的最高圣人的榜样,可能他的人民都应得去死。克莱伯痛心疾首,对于他的种族必然要灭绝的判断、伊扎的死亡和造成艾拉的悲剧的内疚,使他陷入忧郁而沮丧的深渊。大莫格乌一生中最艰难的考验接近到达终点。
艾拉并不责备克莱伯她责备她自己。但当她看到别的妇女在给她的儿子哺乳而她自己不能时,心理上的打击使她无法忍受。奥茄、阿葛和伊卡都到她处来,告诉她,她们将为她给杜尔克哺乳,使她感激。但大多数情况是由尤芭把杜尔克抱到她们中的一个去,坐在她们火塘里,直到他吃饱奶再抱回来。为了她的失乳,艾拉失去了她儿子生命中~个重要的部分。她仍然为伊扎伤心,并自责由于她的过失造成这位妇女的死亡。克莱伯对她避得远远地,以致她无法接近他,也害怕尝试接近他。但当每天夜间,她和杜尔克一起睡觉时,她要感谢勃劳德。他的拒绝接受意昧着她没有全部失去她的儿子。在晚秋的日子里,艾拉又拿起她的弹石带作为独自外出的借口。过去一年里,她很少打猎,她的弹石技术荒疏了,但是通过练习,她的准确性和速度又得到恢复。大部分日子她很早离开山洞而回来很晚,留下尤芭照顾杜尔克。唯一使她遗憾的是冬天即将迅速到来。艾拉对打猎的练习进行得很好,但是。她有一个问题需要克服。自从她成长为全面发育的妇女以来,不常出去打猎。当近来出去打猎奔跑或跳跃时,她的两个沉重的乳房使她每跑一步就上下迅速地跳动,使她烦恼。她看到男子们系上皮革的兜档布保护他们暴露易受损伤的器官时。就制作一根宽带,固定她胸部的乳房,系在背上,使她觉得舒适。她并不理睬当她用上时侧面投来诧异的目光。