下页小说站

下页小说站>格兰特船长的儿女谁翻译的最好 > 第172章(第1页)

第172章(第1页)

&ldo;我们还保留着呀,姐姐!这些,我们的朋友约翰船长,还有爵士,都早已决定了,并且很周到地决定了。爵士要把你留在玛考姆府,当作亲生女儿,爵士曾亲口告诉我的好朋友约翰,他又告诉了我!你在那里和在家里一样,有人和你谈我们的父亲,一面等着约翰和我,总有一天我们会把父亲找回来和你相见的!那一天该是多么快活呀!&rdo;罗伯尔说着,叫起来,额头上发着兴奋的光彩。

&ldo;我的小弟弟,我的好孩子。&rdo;玛丽回答,&ldo;如果我们的父亲能听到你说的这番话,他该是多么高兴啊!你真象父亲,我亲爱的弟弟,你真象我们那可爱的父亲,看来你长大成了人,就和父亲一模一样!&rdo;

&ldo;但愿如此,姐姐。&rdo;罗伯尔说着,一种神圣而充满孝心的骄傲使他的脸孔红起来。

&ldo;但是哥利纳帆爵士和夫人的恩情,我们怎么能报答呢?&rdo;

玛丽又说。

&ldo;啊!这个说来不难!&rdo;罗伯尔带着孩子气天真地叫道,&ldo;我们爱他们,尊敬他们,我们老是对他们这样说,多吻吻他们,有一天,机会到了,我就为他们死!&rdo;

&ldo;不要为他们死,要为他们活着呀!&rdo;玛丽叫起来,狂吻着弟弟的额头,&ldo;他们宁愿你为他们活着‐‐我也宁愿你这样!&rdo;

接着,这两个孩子又沉入到无穷的梦想中了,他们在模糊的夜影中彼此对看着。然而,他们嘴里虽然不说话了,心里却还在谈着,互相发问,互相回答。平静的海面轻轻地滚起长长的浪条,悠悠地一起一伏,螺旋桨在黑暗中搅动着闪光的波澜。就在这时候,却有一件奇事,一件真正神乎其神的奇事发生了。他们姐弟俩,就象有一种磁力神秘地联系着他们两个心灵,他们同时并且一下子感到了一个同样的幻觉。从那些忽明忽暗的波浪中心,玛丽和罗伯尔都仿佛听到一个人的呼声,声调沉郁凄惨,使两个人的心弦都整个地弹动起来。

&ldo;救我呀!救我呀!&rdo;那声音叫。

&ldo;姐姐,你可听见了?你听见了吧?&rdo;罗伯尔说。

两个人迅速地往栏杆上一扒,俯下身子,在夜色深沉中寻找着。

但是他们什么也没有看到,只有一片黑暗展示在他们的眼前。

&ldo;罗伯尔&rdo;,玛丽说,脸色感动得发白,&ldo;我仿佛……是呀,我和你一样仿佛听到的……我们俩都在作梦啊,我的弟弟!&rdo;

但是,又是一声呼救声传到他们的耳朵里来了,这次那种幻觉太真切了,以致两个人的心里同时迸出了一样的呼声:

&ldo;父亲啊!父亲啊!……&rdo;

玛丽受不住了。她刺激过度,晕倒在罗伯尔的怀里。&ldo;救人啊!&rdo;罗伯尔喊,&ldo;我姐姐啊!我父亲啊!救人啊!&rdo;

掌舵的人奔来把玛丽扶起来。值班的水手们也跑来了,接着,门格尔,海伦夫人和爵士也都突然被惊醒,跑来了。&ldo;我姐姐要死了,我的父亲在那儿!&rdo;罗伯尔叫着,一面指着波浪。人们听了都莫名其妙。

&ldo;是的呀,&rdo;他又叫,&ldo;我父亲在那儿啊!我听到父亲的声音了!姐姐也和我一样,听到了!&rdo;

这时,玛丽醒过来了,她睁着眼睛,和疯子一般,也在叫:

&ldo;我的父亲啊!我的父亲在那儿啊!&rdo;

那可怜的少女往上一爬,扒上栏杆,把身子弯出去,要投到海里。

&ldo;爵士啊!夫人啊!&rdo;她拱着手直叫,&ldo;我说我父亲是在那里呀!我向你们保证,我听到了他的声音,从波浪里传出来,就和哀号一样,和临死时告别一样啊!&rdo;

这时,这可怜的孩子又浑身抽搐,全身痉挛起来。她发抖不休。大家不得不马上把她抬到她的房间里去了,海伦夫人也跟着进了她的房间,去照顾她,而罗伯尔还是在那里叫:

&ldo;我父亲啊!我父亲在那儿啊!我没有搞错,爵士!&rdo;

在这一幕凄惨的情景面前,人们都以为这两个孩子是被一种幻觉迷住了。但是迷到了这样的程度,又怎样能解释得开呢?

但是哥利纳帆却要尝试一下,两次牵着罗伯尔的手,对他说:

&ldo;你听到你父亲的声音吗,孩子?&rdo;

&ldo;是呀,爵士,在那儿,波浪中间!他喊:&lso;救我啊!救我啊!&rso;&rdo;&ldo;你听清了是你父亲的声音吗?&rdo;

&ldo;怎么没听清呢,爵士!啊!我听得非常清楚,我可以发誓!我姐姐也听到了,她也和我一样听清了是我父亲的声音!您想想,我们怎么能同时都弄错了呢?爵士啊,我们救救我父亲去吧!放只艇子!放只艇子下来!&rdo;

爵士知道这孩子迷得太厉害了,一时解释不过来了。然而他还想作一次最后的努力,他把那掌舵的水手叫来。&ldo;霍金斯,&rdo;他问他,&ldo;玛丽小姐突然晕倒时,你是在那里掌着舵吗?&rdo;

&ldo;是的,爵士。&rdo;

&ldo;你没有看见什么,听见什么吗?&rdo;

&ldo;什么也没有。&rdo;

&ldo;是这样吧,罗伯尔。&rdo;

&ldo;如果是霍金斯的父亲在叫,&rdo;罗伯尔以不可否定的坚毅,回答着说,&ldo;霍金斯就不会说他什么也没有听到了。那是我的父亲啊!爵士!我父亲啊!我父亲啊!……&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签