[80]传说古希腊最伟大的英雄赫拉克勒斯‐‐又译海格力斯‐‐经过直布罗陀海峡时在海峡两边各竖起一根巨大的石柱,后来成为海峡两端的巨崖。
[81]译者注:德国1914‐1923年发行的马克的别名。
[82]译者注:硫化铁的别名。中世纪炼金术士乃至近现代的骗子常用这种金色的矿物冒充黄金骗人,故而得名。
[83]译者注:1922‐1923年间出现恶性通货膨胀后真的出现了这样的场景。
[84]译者注:一战期间双方都大量使用地道战,许多士兵参与了挖地道的工程。
[85]译者注:《以赛亚书》38节19段的开头半句为&ldo;那本是为我好&rdo;,接下来的半句是&ldo;我所吃的苦头&rdo;。
[86]译者注:柏拉图《对话录&iddot;蒂迈欧篇》,文字略有出入。
[87]译者注:美国1878‐1964年间发行的一种货币,可以随时兑换成等值银币。1968年后停止流通。
[88]译者注:金丝雀对有毒有害气体比较敏感,故近代以来电子气体检测仪出现前常被在煤矿等场合作为有毒有害气体的&ldo;生物报警器&rdo;。
[89]译者注:摩洛哥人发音不准。
[90]译者注:南北战争以后大量美国北方投机商人南下,利用各种手段巧取豪夺美国南方居民的财产。他们常常只带着一个提包,因此得名&ldo;提包客&rdo;。
[91]译者注:美国1863年到1877年间的时期被称为重建时期,因内战后的这段时间内美国社会和政治制度都发生了巨大变化而得名。
[92]译者注:帕特里克的昵称。
[93]译者注:美国废除奴隶制较西欧国家晚。
[94]译者注:坦桑尼亚东部一处大草原,被列为世界自然遗产的自然保护区,面积约三万平方公里,生活有大量的各种各样的野生动物。
[95]译者注:新教神学术语,指世界末日时,信徒得救,不信者被消灭。
[96]译者注:德国地名。著名的达豪集中营就建立在附近,并因此得名。
[97]译者注:传说中雅利安人的发源地,位于中亚。伊朗一词的原意可能就是&ldo;雅利安家园&rdo;。
[98]译者注:一些调节细胞功能的小分子多肽,尤其是作用于免疫细胞的多肽的总称。
[99]译者注:1984年的电影《捉鬼敢死队》中虚构的棉花糖广告语。
[100]出自《创世纪》第一章第27行,&ldo;于是神便照着自己的形象造人&rdo;。
[101]译者注:电力行业用语。指电网的用电量骤然下降,会造成电网电压急剧上升,可能会破坏电网设备。
[102]上映于1981年的经典电影,系列影片《夺宝奇兵》的第一部。印第安纳&iddot;琼斯是该系列影片的男主角。
[103]《新约&iddot;马太福音》第五节第五句&ldo;温和谦让的人有福了,因为他们必承受土地。&rdo;的变形。
[104]译者注:原文标题dieglcke是德文中的&ldo;thebell&rdo;。
[105]译者注:苏格兰著名威士忌品牌。